konkurenční čeština

Překlad konkurenční italsky

Jak se italsky řekne konkurenční?

konkurenční čeština » italština

concorrenziale competivo competitivo

Příklady konkurenční italsky v příkladech

Jak přeložit konkurenční do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Problém je, že až ode mě odejde, otevře si konkurenční kancelář.
Il problema è che quando se ne andrà aprirà il proprio studio e mi farà concorrenza.
Obvykle to dělají konkurenční firmy, ale tohle bude jiný případ.
Solitamente le denunce anonime vengono da società rivali, ma qui sembra esserci un motivo diverso.
Pokud jsou tvé ceny konkurenční.
Sempre che i suoi prezzi siano ancora competitivi.
Ukážu vám konkurenční výrobky. Mám katalog.
Vediamo la concorrenza, ho il catalogo.
A když byla stavba tunelu dokončena a nepotřebovali už konkurenční expertízu mého zaměstnavatele, nechali ho s manželkou zavraždit trojicí gangsterů.
Quando quel tunnel fu completato. e l'esperienza del mio datore di lavoro non gli fu più necessaria. fece ammazzare lui e sua moglie da alcuni sicari. la sera stessa dell'inaugurazione.
Víte zatraceně dobře, že Nakamoto a Hamaguri jsou konkurenční keirecu.
Sai benissimo che Nakamoto e Hamaguri sono keiretsu in competizione.
Každý nápad, ktetý Američanům dává konkurenční výhodu, je potenciální kořist.
Qualsiasi idea che aumenti la competitività dell'America è passibile di furto.
Ale někdy musíme takovou cenu platit za to, abychom si do budoucna zajistili konkurenční výhodu.
Ma a volte questo è il pree'e'o che si deve pagare per garantire la nostra futura competitività.
Čí je konkurenční zboží?
Chi è la concorrenza? I Tedeschi?
Tady nahoře mají Rusové tři konkurenční ropovody a udělají cokoliv, aby mě zadrželi.
Qui i russi possiedono tre reti petrolifere concorrenti e faranno di tutto per fermarmi.
Máme tu čtyři konkurenční ropovody.
Ci sono quattro reti concorrenti.
Dokud jsem to nepochopil. Je to přirozené pro konkurenční byznys.
Però, la concorrenza funziona così.
Myslíš, že po tomto otevření, dají práva konkurenční společnosti?
Credi che darebbero in pasto agli stranieri questa opportunità?
Michael byl schopný zajistit si místo u konkurenční společnosti téměř okamžitě.
Michael trovo' lavoro presso un'azienda edile rivale quasi immediatamente.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nejdůležitějším způsobem jak splnit oba cíle, je posílit export zvýšením americké konkurenční schopnosti.
Il modo migliore per raggiungere entrambi gli obiettivi è quello di incrementare le esportazioni rafforzando la competitività americana.
Krátkodobě zlepšit konkurenční schopnost USA by mohla devalvace dolaru, ale to není řešení.
La svalutazione del dollaro potrebbe incentivare la competitività degli Stati Uniti nel breve periodo, ma ciò non basta.
Jedině pak Amerika zlepší svou konkurenční schopnost natolik, že své vládě umožní snižovat jak soukromý, takže veřejný dluh na udržitelné úrovně a zároveň zachovávat slušné tempo růstu.
Solo allora l'America riuscirà a ripristinare la propria competitività al punto tale da consentire al governo di ridurre sia il debito privato che il debito pubblico a livelli sostenibili e di mantenere un tasso di crescita ragguardevole.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
Ma il rilancio della competitività e la riduzione del debito complessivo non si possono ottenere da un giorno all'altro.
Jenže sílící euro - vytlačované předčasným měnovým zpřísněním ECB - znamená další reálné zhodnocování a to konkurenční schopnost dále pošramotí.
Un euro in salita - spinto in alto dalla prematura stretta monetaria della Bce - implica al contrario un maggiore apprezzamento, che andrebbe a minare ulteriormente la competitività.
Kdyby PIIGS tento proces zahájily hned dnes, na přínosy by se čekalo příliš dlouho, než aby dokázaly obnovit konkurenční schopnost a růst.
Se i PIIGS iniziassero oggi questo processo, i benefici arriverebbero troppo tardi per poter ripristinare competitività e crescita.
Základním problémem Francie, stejně jako zemí nejvážněji postižených krizí, je to, že vlna laciných úvěrů, již umožnilo zavedení eura, vyvolala inflační bublinu, která ji oloupila o konkurenční schopnost.
Il problema di fondo della Francia, come quello dei Paesi più colpiti dalla crisi, è che l'ondata di credito a buon mercato, favorita dall'introduzione dell'euro, ha alimentato una bolla inflazionistica che l'ha privata della sua competitività.
Propast mezi tím, co je pro obnovení konkurenční schopnosti nutné udělat, a tím, co občané dokážou strávit, zůstanou-li součástí měnové unie, je jednoduše příliš velká.
Il divario tra ciò che occorre fare per ripristinare la competitività e ciò che i cittadini possono sopportare se continuano a far parte dell'unione monetaria è semplicemente troppo grande.
U Itálie je cesta ke konkurenční schopnosti kratší, ale u Portugalska a Řecka je podstatně delší - možná až příliš dlouhá.
Nel caso dell'Italia il percorso appare più breve, mentre per il Portogallo e la Grecia si profila decisamente lungo, forse troppo.
Periferní země eurozóny, mimo jiné Řecko, Portugalsko, Irsko a Španělsko, zjistily, že jsou uvázané ke stěžni společné měny, a tedy neschopné zajistit si konkurenční schopnost devalvací směnného kurzu.
I paesi periferici di Eurolandia, compresi Grecia, Portogallo, Irlanda e Spagna, si trovarono inchiodati alla moneta comune, incapaci di essere competitivi attraverso una svalutazione dei tassi di cambio.
Zároveň by tyto země rozsáhlým snížením mezd získaly zpět vývozní konkurenční schopnost.
Al contempo, questi paesi riacquisterebbero competitività nelle esportazioni attraverso massicce riduzioni salariali.
Dlužnické země by znovu získaly svou konkurenční schopnost.
I Paesi debitori riguadagnerebbero competitività.
Ta vyvstává v okamžiku, kdy vedoucí manažeři mají příliš úzký pohled na svůj obor, podceňují schopnosti svých konkurentů nebo nevidí, jak se mění konkurenční krajina.
Esso nasce quando i dirigenti hanno una visione troppo ristretta dell'attività aziendale, sottovalutano le capacità dei concorrenti, o non riescono a cogliere il cambiamento nel panorama competitivo.
Místo rozsáhlé privatizace by snad bylo lepší omezit státní podporu a dát konkurentům zákonné oprávnění žádat odškodné, pokud státní podpora pokřiví konkurenční soupeření.
Invece di una privatizzazione su larga scala, sarebbe meglio limitare gli aiuti pubblici e dare ai concorrenti un supporto legale per richiedere un risarcimento se gli aiuti statali falsano la concorrenza.

Možná hledáte...