konkurence čeština

Překlad konkurence italsky

Jak se italsky řekne konkurence?

konkurence čeština » italština

concorrenza competizione rivalità

Příklady konkurence italsky v příkladech

Jak přeložit konkurence do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Konkurence, to je koření obchodu.
La competizione è I'anima del commercio.
S někým, kdo byl v Detroitu tvá konkurence.
Un tipo che anche tu hai conosciuto a Detroit.
Jako konkurence bych vám mohl ukrást námět.
Uno sceneggiatore potrebbe rubarle il materiale.
Šéf nechtějí žádná konkurence, rozumíš?
Il capo non vuole concorrenza, capito?
Jen jako konkurence.
Solo come concorrenti.
Obě máme dva Oscary, a věděla, že mně tolik nezáleželo na tom, vyhrát dalšího. Myslím, že jsem pro ni nebyla konkurence.
Abbiamo entrambe due Oscar, e sapeva che non m'importava molto vincerne un altro, quindi. forse per lei non ero una rivale.
Kdo si myslíš, že je její největší konkurence?
Chi pensi che sia la rivale più temibile?
Tohle dělá se ženou konkurence.
Chi è?
Konkurence z Jižní Ameriky.
La concorrenza sudamericana.
Nicméně v souladu s našimi tradičními zásadami svobody podnikání a zdravé konkurence vás musím požádat, abyste se o toto místo utkali na život a na smrt.
Ma secondo i nostri tradizionali principi della libera impresa e della sana concorrenza vi chiederò di lottare fino alla morte.
Konkurence se nebojím.
A me la concorrenza non fa paura.
Bude to konkurence.
Quello da battere.
V naší kruté branži je nevěra totální a konkurence hrozná.
Approfittai dell'intervallo tra le polpette e la torta di mele, e ruttai. Non fu un grande successo.
Žádná konkurence!
Non c'è storia! - Cazzate.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jejich vedoucí představitelé se musí více zasadit o potírání partikulárních domácích zájmů a povzbuzení zahraniční konkurence.
I loro leader devono fare di più per affrontare i gruppi di potere all'interno dei propri paesi ed incoraggiare la competizione estera.
A konečně platí, že mezinárodní konkurence v oblasti vnitřních přímých zahraničních investic může vést vlády k tomu, aby zahraničním investorům snižovaly daňové sazby a zvyšovaly daňové úlevy.
Infine, la concorrenza internazionale per investimenti diretti esteri può portare i governi a ridurre le aliquote fiscali e ad aumentare le concessioni per gli investitori stranieri.
Průmyslová odvětví jsou stále složitější a globální konkurence vzrůstá.
Le industrie stanno diventando sempre più complesse e la concorrenza globale è in aumento.
Státní plánování by se místo toho mělo zaměřit na boj s korupcí, snižování transakčních nákladů, podporu konkurence, odbourávání vstupních bariér a odstraňování nadměrných kapacit.
L'orchestrazione statale dovrebbe focalizzarsi piuttosto sulla lotta alla corruzione, la riduzione dei costi di transazione, la promozione della concorrenza, la diminuzione delle barriere di ingresso, e la rimozione di un eccesso di capacità.
Tak vysoké ocenění může být oprávněné, poskytuje-li SKS lepší služby než konkurence, ale lze jej vykládat i temněji.
Una valutazione così elevata può essere giustificata se SKS fornisse un servizio migliore della concorrenza, ma sono possibili interpretazioni più oscure.
Přínosná je však pouze konkurence mezi poskytovateli podobných produktů. Konkurence mezi poskytovateli vzájemně se doplňujícího zboží nebo služeb je škodlivá, a může být dokonce horší než monopol.
Ma l'unica concorrenza benefica è quella tra fornitori di prodotti simili; quella tra fornitori di beni o servizi complementari, invece, è dannosa e può rivelarsi anche più deleteria di un monopolio.
Přínosná je však pouze konkurence mezi poskytovateli podobných produktů. Konkurence mezi poskytovateli vzájemně se doplňujícího zboží nebo služeb je škodlivá, a může být dokonce horší než monopol.
Ma l'unica concorrenza benefica è quella tra fornitori di prodotti simili; quella tra fornitori di beni o servizi complementari, invece, è dannosa e può rivelarsi anche più deleteria di un monopolio.
Tržní selhání, která původně vyvolávají intervenci veřejného sektoru, mají sklon vracet se v mezinárodním měřítku, což znamená, že ani konkurence mezi státy není obvykle efektivní.
I fallimenti del mercato che inizialmente danno adito all'intervento del settore pubblico tendono a ripetersi a livello internazionale, il che significa che, in genere, neanche la concorrenza tra Stati è efficiente.
Navzdory mínění mnoha lidí na pravici není konkurence vždy prospěšná.
La concorrenza, contrariamente a quanto molti a destra credono, non è sempre un bene.
Tento zakrnělý systém má kořeny v řeckých korporativistických hodnotách, které kladou důraz na sociální ochranu, solidaritu namísto konkurence a nelibost vůči nekontrolovaným změnám.
Questo sistema stentato deriva principalmente dai valori corporativistici della Grecia che enfatizzano la protezione sociale e la solidarietà invece della competizione e del disagio legato a cambiamenti non controllati.
Členové G-20 by měli urychlit snahu o splnění svých závazků zvýšení produktivity a eliminace strukturálních překážek investic, konkurence, obchodu a tvorby pracovních míst.
I membri del G20 dovrebbero velocizzare gli sforzi volti ad adempiere i loro impegni al fine di aumentare la produttività e eliminare gli ostacoli agli investimenti, alla competizione, al commercio e al lavoro.
Bude muset zajistit, že kultura integrity, která je zásadní pro jeho úspěch, zůstane nezměněná pod tlakem globální konkurence.
Dovrà garantire che la cultura di integrità alla base del suo successo non si lasci influenzare dalle pressioni della competizione globale.
Honba za národní konkurenceschopností je naprosto stejně nelítostná jako konkurence mezi firmami na trhu.
La gara per la competitività nazionale è accanita quanto lo è la competizione tra le società nel mercato.
Naproti tomu země zamořená nedostatečnou regulací brzy zjistí, že její obchodní tepny jsou zkornatělé a zahraniční investory straší nepředvídatelná kvalita a nefér konkurence ze strany bezskrupulózních producentů.
Un Paese pieno di carenze normative avrà invece le arterie del commercio intasate e gli investitori stranieri spaventati per la qualità imprevedibile e la concorrenza sleale dei produttori senza scrupoli.

Možná hledáte...