competizione italština

soutěž

Význam competizione význam

Co v italštině znamená competizione?

competizione

gara

Překlad competizione překlad

Jak z italštiny přeložit competizione?

Příklady competizione příklady

Jak se v italštině používá competizione?

Citáty z filmových titulků

Che ne sai che la sua strategia non sia esattamente quella di fare il bravo ragazzo di cui tutti si fidano, solo per poi vincere la competizione?
Co když jenom hraje takové divadlo, jaký je milý chlapec a všichni mu věří, jen aby vyhrál tuhle soutěž?
Lo cancellero' dopo aver vinto la competizione.
Vymažu ji potom, co vyhraju soutěž.
E credo che tu voglia aiutarmi a vincere questa competizione.
A řekla bych, že mi chceš pomoct vyhrát tuhle soutěž.
Aiutatemi a controllare la competizione.
Pomozte mi sjet tu soutěžičku.
La competizione è I'anima del commercio.
Konkurence, to je koření obchodu.
È. - No nessuno ha mai presentato una rosa in competizione con mia nonna.
Ne, nikdo nikdy nesoutěžil s mojí babičkou.
Lo so che sembra una cosa terribile da chiederle. come favore a me persuadere il signor Ballard a ritirare la sua rosa dalla competizione.
Musí se vám to zdát hrozné, že vás o to žádám, ale myslela jsem, že byste snad mohla přemluvit pana Ballarda, aby od soutěže odstoupil.
Signorina Beldon posso chiederle se questa è una competizione aperta?
Slečno Beldonová, je to otevřená soutěž?
Lo spirito di competizione.
Duch soupeření.
Ci sarà parecchia competizione.
Budete mít velkou konkurenci.
Questa non è una competizione.
Vy se z toho pořád snažíte udělat zápas.
E la competizione.
A rád soutěží.
Sono stata in competizione con quella maledetta donna per tutta la mia carriera.
Soutěžím s tou zatracenou ženskou celou svou kariéru.
Prevedibile. La competizione rende le donne prevedibili.
To je naprosto jasné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dato che non può essere svincolata dalla competizione per cibo ed energia, la competizione per le risorse idriche non può essere affrontata separatamente.
Vzhledem k tomu, že soupeření o vodní zdroje nelze oddělit například od soupeření o potraviny a energii, nelze ho řešit nezávisle.
Dato che non può essere svincolata dalla competizione per cibo ed energia, la competizione per le risorse idriche non può essere affrontata separatamente.
Vzhledem k tomu, že soupeření o vodní zdroje nelze oddělit například od soupeření o potraviny a energii, nelze ho řešit nezávisle.
I loro leader devono fare di più per affrontare i gruppi di potere all'interno dei propri paesi ed incoraggiare la competizione estera.
Jejich vedoucí představitelé se musí více zasadit o potírání partikulárních domácích zájmů a povzbuzení zahraniční konkurence.
Gran parte della storia dello sviluppo industriale nel corso dell'ultimo secolo può quindi essere vista in termini di competizione tra una forza lavoro sempre più istruita e nuove tecnologie in grado di fare a meno delle sue competenze.
Na velkou část příběhu průmyslového rozvoje v posledním století lze pohlížet prizmatem soupeření mezi stále vzdělanější pracovní silou a novými technologiemi, které se bez její kvalifikace obejdou.
Forse l'opposizione dell'America all'AIIB è un esempio di un fenomeno economico che spesso ho analizzato: le società vogliono una maggiore competizione ovunque tranne che nel loro settore.
Americký odpor vůči AIIB je možná příkladem ekonomického jevu, který často pozoruji: firmy chtějí větší konkurenci všude kromě své vlastní branže.
Secondo la Banca Mondiale la Grecia è uno dei paesi più difficili in cui avviare un business ed il risultato è che la competizione per la quota di mercato è debole e ci sono quindi poche aziende con nuove idee.
Podle Světové banky patří Řecko k evropským zemím, kde se nejobtížněji zakládá nová společnost. Výsledkem je slabý konkurenční boj a málo firem s novými nápady.
Questo sistema stentato deriva principalmente dai valori corporativistici della Grecia che enfatizzano la protezione sociale e la solidarietà invece della competizione e del disagio legato a cambiamenti non controllati.
Tento zakrnělý systém má kořeny v řeckých korporativistických hodnotách, které kladou důraz na sociální ochranu, solidaritu namísto konkurence a nelibost vůči nekontrolovaným změnám.
Con una competizione debole, gli imprenditori non sono ovviamente corsi ad assumere i disoccupati, mentre all'inizio della ripresa le turbolenze politiche dell'autunno scorso hanno stroncato la fiducia sul nascere.
Kvůli slabé konkurenci se podnikatelé nepředháněli v najímání nezaměstnaných osob. A když zotavení skutečně začalo, politický neklid loni na podzim udusil hned v zárodku důvěru.
I membri del G20 dovrebbero velocizzare gli sforzi volti ad adempiere i loro impegni al fine di aumentare la produttività e eliminare gli ostacoli agli investimenti, alla competizione, al commercio e al lavoro.
Členové G-20 by měli urychlit snahu o splnění svých závazků zvýšení produktivity a eliminace strukturálních překážek investic, konkurence, obchodu a tvorby pracovních míst.
Il tasso di credito della Germania non verrebbe messo in pericolo in quanto gli Eurobond manterrebbero il livello di competizione con i bond emessi dagli altri paesi principali.
Úvěrový rating Německa by nebyl ohrožen, poněvadž srovnání s dluhopisy vydanými jinými velkými zeměmi by pro eurobondy vyznívalo příznivě.
D'altra parte, gli Eurobond non risolverebbero le disparità in termini di competizione, infatti i paesi dell'eurozona dovrebbero comunque implementare le proprie riforme strutturali, ma potrebbero comunque porre rimedio al difetto principale dell'euro.
Eurobondy by nevyléčily disparity v oblasti konkurenceschopnosti; státy eurozóny by stále potřebovaly uskutečnit vlastní strukturální reformy. Vyléčily by však hlavní konstrukční vadu eura.
Dovrà garantire che la cultura di integrità alla base del suo successo non si lasci influenzare dalle pressioni della competizione globale.
Bude muset zajistit, že kultura integrity, která je zásadní pro jeho úspěch, zůstane nezměněná pod tlakem globální konkurence.
La gara per la competitività nazionale è accanita quanto lo è la competizione tra le società nel mercato.
Honba za národní konkurenceschopností je naprosto stejně nelítostná jako konkurence mezi firmami na trhu.
I Paesi più ricchi del mondo hanno creato la propria infrastruttura normativa passando per diverse generazioni, in un tempo in cui c'era poca competizione globale diretta.
Bohatší země světa vytvářely svou regulační infrastrukturu během několika generací, a navíc v době, kdy existovala malá přímá globální konkurence.

Možná hledáte...