led | Lea | eda | lexa

Leda spanělština

Léda, Leda

Překlad Leda překlad

Jak z spanělštiny přeložit Leda?

Leda spanělština » čeština

Léda Leda

Leda čeština

Překlad Leda spanělsky

Jak se spanělsky řekne Leda?

Leda čeština » spanělština

Leda

Příklady Leda spanělsky v příkladech

Jak přeložit Leda do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Leda byste nechtěl vidět část města, co se nevejde do místnosti?
A menos que no quieras ver el lado de la ciudad que no cabe en esta habitación.
A až Rica najdou, tak ho nečeká další banket. Leda prima pohřeb!
Y cuando lo encuentren, Rico no tendrá un banquete, sino un velatorio.
Pokud neopustíš město do zítřejšího rána, tak už z něj neodjedeš nikdy, leda v dřevěný bedně.
Es tu fin. Si mañana no estás fuera de la ciudad sólo saldrás en un ataúd de pino.
Teď ho chytnou leda tak náhodou.
Ahora, le atraparán solo por suerte.
Ne, nemám ponětí. Leda by vám tam chybělo stříbro.
Ni idea, a no ser que eches en falta algún cubierto de plata.
Stejně tam nevyděláš dost pro manžela, leda bys našla dalšího blázna jako já.
No puedes ganar suficiente para tu marido a menos que encuentres otro imbécil como yo.
Sem by se vývar nedostal, leda by ho protáhli klíčovou dírkou.
No me han dado una bebida en una hora. Tendré que comprarla.
S takovou čekáš leda tak na funebráka nebo policii.
Esperas a la policía por la vida que llevas.
Chytám takhle už 20 let, Portugalče, a ještě jsem neviděl, aby se tak zamotala, leda by jí někdo pomohl.
Hace 20 años que manejo la red, portugués y jamás he visto una enredarse así, salvo que haya sido manipulada.
Leda to zabere nějaké místo v novinách.
Sólo sirven para rellenar espacio.
Pokud by se našel nějaký blázen a veřejně obvinil generální štáb, tak dosáhne leda toho, že jej obviní z pomluvy.
A menos que algún tonto acuse públicamente al estado mayor con lo que sólo conseguirá ser acusado de difamación.
Josef: Leda, že bych já zaplatil příště.
A menos que pague yo otro día.
To píšou leda v knížkách. Pohádky pro lidi, co nemají nic kloudnýho na práci.
Todo eso está muy bien en los libros, para tipos que no tienen nada que hacer.
Leda v cirkusu.
Sí, para un circo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nic z toho Západ nezajímá, leda snad okrajově.
Todo eso genera poco o ningún interés en Occidente.
Vzhledem k tomu, že země disponuje masivními zásobami uhlovodíku, nemá íránský režim žádný zjevný důvod, proč program jaderné energie uskutečňovat, leda snad proto, že chce vyvíjet vlastní jaderné zbraně, z čehož je ostatně podezírán.
Dadas sus masivas reservas de hidrocarburos, el régimen iraní no parece tener una necesidad evidente de un programa del estilo, a menos que se trate de su sospechada ambición de desarrollar armas nucleares.

Možná hledáte...