milník čeština

Překlad milník spanělsky

Jak se spanělsky řekne milník?

milník čeština » spanělština

mojón hito cipo

Příklady milník spanělsky v příkladech

Jak přeložit milník do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Sedmnáctý milník na staré cestě k jezerům.
Km 17 de la vieja carretera del lago.
Poslyš, každý rok představuje milník.
Escucha, cada año presenta un hito.
Tohle je milník, Tish.
Es una señal, Morticia.
Blíží se další milník v dějinách boxu.
Se acerca otro hito en el boxeo.
Chápu, že se věci nevyvíjejí tak, jak jsi chtěl, ale tohle je milník, skutečně památný okamžik.
Comprendo que las cosas no han ido como esperabas. Pero esto es un hito, una ocasión irrepetible.
Je to pro vás milník.
Esto es muy importante para Ud.
Tento Ismir bude srovnán se zemí jako milník počátku mé vlády.
Esta Ismir, será asolada para marcar el comienzo de mi reinado.
Představitelé obou zemí vítají tuto dohodu jako významný milník v rusko-amerických vztazích.
Oficiales de cada país están aclamando el acuerdo.
Máme za sebou další milník.
Pasamos otro hito.
Ale tohle měl být milník našeho vztahu.
Pero se suponía que esto era un hecho memorable en nuestra relación.
Podepsali jsme smlouvu, milník amerického kapitalismu!
Las bases de todo el origen de América.
Je to milník.
Es un hito.
V historii kapely to byl důležitý milník.
Es un hito importante.
Já myslím, že tahle cesta je milník. Dobrý počáteční bod.
Bueno, yo creo que esa carretera es una referencia, un buen punto de partida.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

BOGOTÁ - Rámcová dohoda o ukončení ozbrojeného konfliktu v Kolumbii, jejíž uzavření právě oznámil prezident Juan Manuel Santos, je historický milník pro jeho zemi i pro celou Latinskou Ameriku.
BOGOTÁ - El Acuerdo Marco para poner fin al conflicto armado en Colombia que acaba de anunciar el Presidente Juan Manuel Santos es un hito para su país y toda América Latina.
To je skutečný milník.
Verdaderamente, Grecia ha alcanzado un hito.
Dohoda představuje důležitý politický a diplomatický milník, obsahuje více detailů a má širší záběr, než mnozí předpokládali.
El acuerdo constituye un hito político y diplomático importante, y contiene más detalles y es más amplio en cuanto a su alcance de lo que muchos anticipaban.
Jeho zavedení se považovalo za technokratickou záležitost, kterou mají v rukou centrální bankéři a ministři financí, nikoliv za milník společné evropské identity.
Su introducción se consideró como una cuestión tecnocrática que debían manejar banqueros centrales y ministros de finanzas, no como la piedra angular de una identidad europea común.
Rozhodnutí Severní Koreje vyhostit ze země inspektory OSN pro atomovou energii je jedním z mnoha důvodů, proč bychom dva týdny starou volbu Ro Mu-hjona novým jihokorejským prezidentem měli vnímat jako historický milník.
La decisión de Corea del Norte de expulsar a los inspectores de energía atómica de las Naciones Unidas no es más que otra razón para ver como una encrucijada histórica la elección de Roh Moo Hyun como presidente de Corea del Sur hace dos semanas.
Je to vítaný milník, ale jen první z mnoha na dlouhé cestě.
Se trata de un hito muy bienvenido, pero es el primero de muchos que deben ocurrir.
Pochopení Spojených států, že válka v Iráku je prohrána, představuje možná nejvýznamnější milník mezinárodní politiky v roce 2006.
Que en Estados Unidos se haya tomado conciencia de que se perdió la guerra en Irak quizá sea el hecho más trascendental de la política internacional en 2006.
Okolnostmi vynucená rezignace bolivijského prezidenta Gonzala Sáncheze de Lozady, k níž došlo po měsíci násilných demonstrací, představuje tragický milník, jehož význam chudou zemi dalece přesahuje.
La renuncia forzosa del Presidente de Bolivia, Gonzalo Sánchez de Losada, tras un mes de violentas manifestaciones, marca un trágico hito cuyo significado se extiende mucho más allá de su empobrecido país.

Možná hledáte...