nájemní čeština

Příklady nájemní spanělsky v příkladech

Jak přeložit nájemní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Podívejte se. Tady je nájemní smlouva.
Mire, aquí tiene el contrato.
Nájemní zemědělci, bezpochyby.
Granjeros, sin duda.
Platnou nájemní smlouvu.
Un arriendo.
Nájemní smlouvu uzavřel na 6 měsíců.
Alquiló el lugar por seis meses.
A nezapomeň, že nájemní smlouva je na moje jméno. Já jsem tady pánem domu.
Métete en la cabeza que el contrato del alquiler está a mi nombre y el que manda aquí soy yo.
Starat se sama o nájemní dům, to není lehké.
Debe ser difícil llevar una casa sola.
A netvrď mi, že máš nájemní smlouvu.
Y no me digas que tienes un contrato de arrendamiento.
Už si ani nepamatuju, jak jsi tu získal nájemní právo.
No recuerdo cómo es que tienes derecho de quedarte aquí.
Její právní zástupci nám posílají nájemní smlouvy ze Stockholmu.
Sus abogados han enviado los contratos de alquiler desde Estocolmo. Sí.
Přišly ty nájemní smlouvy.
Los contratos han llegado.
Nájemní zabijáci to udělali.
Lo hicieron dos asesinos a sueldo.
A ti nájemní honci lidí se před ním třásli.
Hay un hombre, del que hasta los cazarecompensas se estremecen.
Jistě, a já se obávám, jestli nepustíte Loca okamžitě, ostatní nájemní zabijáci se budou snažit dostat Loca z vězení.
Entonces, sheriff: Si no suelta a Tigrero, lo harán sus amigos, y eso le provocará.
Nezní to neuvěřitelně, že v době, kdy člověk chodí po měsíci a již dokáže vymyslet ty nejsložitější nájemní a kupní smlouvy mě stále ještě pronásledují ty strašlivé bolesti hlavy?
Es increíble que hoy en día podamos caminar por la luna. o establecer acuerdos comerciales muy complicados. y que yo todavía tenga estos dolores de cabeza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podobně hájil můj úřad liberální týdeník Novoje Vremja (Nový čas), na který činila moskevská radnice nátlak pod záminkou obchodního sporu o nájemní smlouvu.
De manera similar, mi oficina defendió al semanario liberal Novoe Vremya (Tiempos Nuevos), que estaba recibiendo presión por parte del gobierno municipal de Moscú con el pretexto de una disputa comercial acerca de un alquiler.
Své nájemní smlouvy mohou dokonce převádět na jiné zemědělské domácnosti, pokud si jejich příslušníci najdou lepší práci ve městě.
Ellos pueden inclusive transferir el arrendamiento a otros hogares rurales si sus miembros encuentran mejores empleos en las ciudades.

Možná hledáte...