lynn | nino | nina | syn

nyní čeština

Překlad nyní spanělsky

Jak se spanělsky řekne nyní?

nyní čeština » spanělština

ahora actualmente ya por el momento de momento ahorita

Příklady nyní spanělsky v příkladech

Jak přeložit nyní do spanělštiny?

Jednoduché věty

Počítač je nyní naprostou nezbytností.
Ahora un computador es una absoluta necesidad.

Citáty z filmových titulků

Připojte se nyní k našemu hledání pravdy o Měsíci.
Únase en esta travesía hacia el fondo de la verdad.
WILLIAM S. FARISH, jehož vnuk je nyní BUSHŮV velvyslanec v Británii - WILLIAM S.
William S. Farris cuyo nieto es hoy en día amigo cercano y pariente de la reina de Inglaterra. la compañía petrolera de Rockefeller que estaba abasteciéndole petróleo a los nazis cuando supuestamente estaban en guerra contra los EE.UU.
Nyní mohu přiznat, že každý den v USA naše radarové přístroje zachycovaly objekty nám neznámé formy a složením.
Ahora puedo revelar que todos los días en los EE.UU. nuestros radares captan objetos en forma y composición desconocidos para nosotros.
Nyní naše misijní pravidla, zhasíná se v 10 a všichni se probouzím přesně v 6:30.
Recuerden que según las reglas misionales, las luces se apagan puntualmente a las 10, y todos nos despertamos exactamente a las 6:30.
Nyní, mnoho lidí nevěří, že Joseph Smith byl prorok.
Ahora muchas personas no creían al profeta José Smith.
Nyní přichází část našeho příběhu Která je trochu smutná.
Ahoravienela partedenuestrahistoria que es un poco triste.
Pokud si objednáte nyní, bude v nabídce navíc sada nožů na steaky!
Prométanosy recibirátambiénun juegos de cuchillos para carne!
Obvinil svého bratra že jedli koblihy, a nyní opustil své společníky v misi?
Culpaste a tu hermano por comer una dona, y ahora abandonas a tu compañero de misión?
Mmm. nikde vážně. Pouze získat 10 Afričanů, kteří se nyní zajímají o církev!
Oh, en ninguna parte, sólo con diez africanos ansiosos por ser parte de la Iglesia!
Připravili jsme pro vás příběh o své víře. a nyní naši lidé chtějí ukázat příběh Josepha Smitha,. prvního Mojžíše!
Hemos aprendido mucho de Elder Cunningham, y como regalo para ustedes quisiéramos presentar la historia de José Smith y los primeros Mormones.
Nyní přichází část našeho příběhu, která je trochu smutná.
Ahora viene la parte de nuestra historia que se pone un poco triste.
Nyní dělejte tolik dětí kolik můžete a mějte velké mormonské rodiny!
Ahora, vamos, tengan todos los bebés que puedan! Vamos a hacer grandes familias Mormonas!
A nyní k našemu dalšímu pacientovi.
Y ahora nuestro siguiente paciente.
Nyní.
Ahora. Ah. - Por cierto, Musashi-dono.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prezident Barack Obama by totiž nyní mohl získat od Kongresu pravomoc k takzvanému zrychlenému jednání.
El Presidente Barack Obama podría obtener ahora del Congreso una capacidad de negociación acelerada.
Pozornost světa se nyní soustřeďuje na Írán jakožto jednoho z příjemců pákistánských technologií a zemi, která zřejmě nejdychtivěji prahne po vytvoření vlastního jaderného arzenálu.
Ahora la atención del mundo está centrada en el Irán, uno de los receptores de tecnología pakistaní, como el país más deseoso, al parecer, de crear su arsenal nuclear propio.
Nyní naznačuje, že by mohl obohacování obnovit, a nedávné tiskové zprávy o dovozech z Pákistánu naznačují, že Teherán neprozradil IAEA všechno.
Ahora insinúa que puede reanudar el enriquecimiento y recientes informes de prensa sobre las importaciones procedentes del Pakistán indican que el Irán no enseñó todo al OIEA.
Mnoho jednotlivých dárcovských zemí prohlásilo, že se nyní chystají navýšit finanční podporu zemědělské činnosti drobných rolníků, ale že hledají vhodné realizační mechanismy.
Muchos países donantes individuales declararon que ya están en condiciones de aumentar su respaldo financiero para la agricultura minifundista, pero están buscando los mecanismos apropiados para hacerlo.
Zdá se stále pravděpodobnější, že stejně jako za Leonida Brežněva budeme i nyní vídat ve zprávách po desítky let stejná jména.
Cada vez parece más probable que, al igual que en las épocas de Leonid Brezhnev, estaremos viendo los mismos nombres en las noticias en las próximas décadas.
Abbás nyní obrací pohled na Evropu a hodlá požádat Turecko, aby působilo jako prostředník.
Abbas está poniendo ahora la mira en Europa y quisiera pedir a Turquía que haga de mediador.
Nyní je na Evropě, aby dodržela svůj slib.
Ahora Europa debe cumplir su promesa.
Ta je nutné beze změn obnovit, má-li se Evropa vrátit na cestu udržitelného růstu, a za tímto účelem bude zapotřebí už nyní zformovat konsenzus.
Para que Europa regrese a la vía de un crecimiento sostenible, en su momento habrá que restablecer intactas dichas normas y ahora habrá que forjar un consenso para que así sea.
A nyní tu mám praktický příklad.
Ahora tengo un ejemplo práctico.
Nyní stojí Ameriku značné úsilí pochopit nové souvislosti éry po studené válce.
Pero a los Estados Unidos les está costando trabajo entender las nuevas circunstancias de la era de la posguerra Fría.
Když se tedy nyní naplnily nejhorší scénáře, budou se muset Etiopie a celá východní Afrika naučit žít bez stabilizujícího vlivu svého velkého diktátora-diplomata.
Ahora que se pudo comprobar lo peor, Etiopía y el resto de África oriental tendrán que aprender a vivir sin la influencia estabilizadora de su gran dictador-diplomático.
V čele etiopské vlády nyní stane Melesův ministr zahraničí Hailemariam Desalegn.
Hailemariam Desalegn, el ministro de Relaciones Exteriores de Meles, asumirá el gobierno de Etiopía.
Nyní, kdy má dojít k definitivnímu uzavření černobylské elektrárny, světová pozornost se opět soustřeďuje na Ukrajinu. Tentokrát však v naději.
Ahora que Chernobyl cerrará para siempre, la atención global regresa a Ucrania, pero esta vez con esperanza y no con temor.
Nyní máme konečně šanci vymanit se z prudkého a nekončícího ekonomického poklesu.
Ahora, por fin, tenemos la oportunidad de salir de la espiral descendiente de deterioro económico.

Možná hledáte...