Lynn | nino | Nina | syn

nyní čeština

Překlad nyní francouzsky

Jak se francouzsky řekne nyní?

Příklady nyní francouzsky v příkladech

Jak přeložit nyní do francouzštiny?

Jednoduché věty

Má sestra nyní pracuje jako prodavačka v supermarketu.
Ma sœur travaille actuellement comme vendeuse au supermarché.

Citáty z filmových titulků

A nyní k našemu dalšímu pacientovi.
Et maintenant, le patient suivant.
Jeden, který kdysi byl představeným církve a nyní je zde trestán, je Dantem denuncován.
Celui qui avait été le chef de cette Église, est puni ici, et reconnu par Dante.
Zatímco ředitel, nyní pod dohledem, spí ve své vile.
Tandis que le directeur surveillé dort dans sa villa..
A nyní už znám cestu k jeho uzdravení.
Je connais maintenant le moyen de le guérir.
Vstupme nyní, Léta Páně 1488, za kouzelnicí do jejího podzemního obydlí.
Nous allons maintenant emprunter les souterrains de la sorcellerie en l'an de Grâce 1488.
Objasníme nyní soud s čarodějnicemi odehrávající se v době, kdy papež poslal inkvizitory na cestu po Německu.
Voyons maintenant un procès pour sorcellerie à l'époque où le pape envoyait des inquisiteurs un peu partout en Allemagne.
Nyní tedy v zakletém domě tiskaře Jespera zůstávají pouze dvě osoby.
Deux personnes seules sont laissées dans la maison hantée de Jesper l'imprimeur.
Je patrný nějaký rozdíl mezi kouzelnicí a jejím zákazníkem tehdy a nyní?
Y a-t-il une différence si évidente entre la sorcière et son client avant et maintenant?
Nyní to, co je ve mně dobré, probuzeno tvou čistotou, prosí o tvou lásku.
Que tout ce qu'il y de bon en moi, éveillé par ta pureté, implore ton amour.
Nyní se smíš vrátit do svého světa.
Tu chanteras à l'Opéra encore une fois.
Nyní spatříš zlého ducha, jenž stvořil mou zlou tvář!
Maintenant tu verras l'esprit mauvais qui a rendu mon visage monstrueux!
Již nyní se náš národ téměř dotýká hvězd!
Actuellement. notre nation est en train de se rapprocher des cieux!
Nyní se náš národ téměř dotýká hvězd!
Actuellement, notre nation est en train de se rapprocher des cieux!
Nyní čekáme na další instrukce ohledně peněz pro stavbu přehrady.
Nous sont maintenant en attente de vos prochaines instructions concernant l'argent que du barrage. Respectueusement.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pozornost světa se nyní soustřeďuje na Írán jakožto jednoho z příjemců pákistánských technologií a zemi, která zřejmě nejdychtivěji prahne po vytvoření vlastního jaderného arzenálu.
Maintenant que toute l'attention de la communauté internationale est concentrée sur l'un des pays ayant bénéficié de la technologie pakistanaise, l'Iran est considéré comme le pays le plus susceptible de créer son propre arsenal nucléaire.
Nyní naznačuje, že by mohl obohacování obnovit, a nedávné tiskové zprávy o dovozech z Pákistánu naznačují, že Teherán neprozradil IAEA všechno.
Aujourd'hui, l'Iran annonce qu'il pourrait reprendre son programme d'enrichissement et des articles de presse récents sur les importations du Pakistan suggèrent que l'Iran n'a pas tout déclaré aux inspecteurs de l'AIEA.
Mnoho jednotlivých dárcovských zemí prohlásilo, že se nyní chystají navýšit finanční podporu zemědělské činnosti drobných rolníků, ale že hledají vhodné realizační mechanismy.
A titre individuel, de nombreux pays donateurs ont déclaré qu'ils sont maintenant prêts à augmenter leur aide financière en direction des petits exploitations agricoles, mais qu'ils sont à la recherche de mécanismes adéquats pour passer à l'action.
Zdá se stále pravděpodobnější, že stejně jako za Leonida Brežněva budeme i nyní vídat ve zprávách po desítky let stejná jména.
Comme sous le régime de Leonid Brejnev, il est de plus en plus probable que les mêmes noms continueront à faire la une des actualités dans les décennies à venir.
Nyní se zdá, že se i toto mění.
Il semble que cela soit en train de changer.
Americká levice kritizuje Obamu za to, že už nyní neobrátil směřování ekonomiky.
La gauche américaine critique Obama pour n'avoir pas encore réussi à inverser la situation économique.
Ta je nutné beze změn obnovit, má-li se Evropa vrátit na cestu udržitelného růstu, a za tímto účelem bude zapotřebí už nyní zformovat konsenzus.
Il faudra, tôt ou tard, restaurer ces règles dans leur contenu initial, si nous voulons que l'Europe retrouve le chemin d'une croissance solide, et nous devrons nous atteler, dès maintenant, à l'élaboration d'un consensus qui permette d'y parvenir.
Nyní stojí Ameriku značné úsilí pochopit nové souvislosti éry po studené válce.
Mais aujourd'hui l'Amérique a de la difficulté à appréhender la situation.
Když se tedy nyní naplnily nejhorší scénáře, budou se muset Etiopie a celá východní Afrika naučit žít bez stabilizujícího vlivu svého velkého diktátora-diplomata.
Le pire s'étant désormais vérifié, l'Éthiopie et l'ensemble de l'Afrique de l'Est vont devoir apprendre à vivre avec l'absence de ce grand diplomate-dictateur à l'influence stabilisatrice.
V čele etiopské vlády nyní stane Melesův ministr zahraničí Hailemariam Desalegn.
Hailemariam Desalegn, ministre des Affaires étrangères de Meles, prendra la relève du gouvernement éthiopien.
Jicchak Rabin věřil, že izraelsko-arabský mír by mohl zabránit jadernému Íránu, avšak nyní se zdá, že se jeho noční můra rychle blíží.
Yitzhak Rabin pensait qu'une paix israélo-arabe pouvait empêcher l'Iran de devenir une puissance nucléaire, mais il semble que son inquiétude se concrétise rapidement aujourd'hui.
Řecko je nyní chce zpátky.
La Grèce les réclame.
Kromě toho sice vymizela společná bezpečnostní hrozba ze strany Sovětského svazu, ale USA i Evropa nyní čelí nové společné hrozbě v podobě radikálního džihádistického terorismu.
Surtout, alors que la menace que représentait l'Union Soviétique envers la sécurité générale a disparu, l'Europe et les États-Unis doivent faire face ensemble à une nouvelle menace envers la sécurité internationale, le terrorisme de la jihad.
Když však nyní strašidlo celosvětové nadvlády komunismu následovalo jiné obavy - reálné i smyšlené - na smetiště dějin, nastal jistě čas, aby si jednotlivé země začaly spravovat své záležitosti samy.
A présent que le spectre d'une domination globale du communisme a rejoint d'autres peurs - réelles et imaginaires - dans la corbeille de l'histoire, il est sûrement temps pour les pays de commencer à se soucier de leurs propres affaires.

Možná hledáte...