ošívat čeština

Příklady ošívat spanělsky v příkladech

Jak přeložit ošívat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pokaždé, když zmíní HARP, náš Grove se začne ošívat.
Cada vez que ella menciona la SRGA, Grove se pone nervioso.
Jakmile sebou budete ošívat, rozdrtí vás.
Si forcejea, podría triturarla.
Čekal jsem, že se budete ošívat a prosit o odplatu, a vy si vykračujete do pekla jako na špacír.
Me esperaba que opondría resistencia, dándome largas y Usted se va al infierno como si se fuera de paseo.
Semknou se mu rty, zvětší oči, a začne se ošívat. a je úplně mimo.
Su mandíbula se traba, sus ojos se agrandan, empieza a temblar. y se va completamente a este otro lugar.
Dobrá, přestaň se tolik ošívat. Jen to děláš složitější.
Deja de moverte tanto, lo estás poniendo esto más difícil.
Přestaň se ošívat.
No. Danos los detalles.
Přestaňte se tu ošívat, přestaňte spekulovat.
Basta de merodear, basta de especular.
Přestaň se ošívat. Usměj se.
Deja de estar nervioso.
Teď se přestaň ošívat.
Ahora, deja de retorcerte.
Váš brácha. začíná se vám tam nějak ošívat.
Su muchacho se está poniendo nervioso.
Snažím se přijít na rozdíl mezi věcmi, které ti pomůžou, a těmi, které tě donutí ošívat se.
Estoy tratando de encontrar la diferencia entre las cosas que ayudarán y las cosas que te harán estremecerte.
Ale jak se vývoj blížil ke konci, mnoho vědců se začalo ošívat.
Pero a medida que se acercaba lentamente, muchos científicos empezaron a echarse atrás.
Přestaňte se ošívat.
Deje de gesticular.
Přestaňte se ošívat a pořádně se chyťte.
Deja el nerviosismo. Sostente fuerte.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Až se ale dluhy nahromadí a světové úrokové sazby vzrostou, investoři se začnou právem ošívat nad rizikem restrukturalizace dluhu.
Pero a medida que la deuda crezca y las tasas de interés mundiales aumenten, los inversionistas tendrán razones para preocuparse por el riesgo de la reestructuración de la deuda.

Možná hledáte...