všímat čeština

Příklady všímat spanělsky v příkladech

Jak přeložit všímat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Tohohle granátu si nemusíte moc všímat.
No prestéis demasiada atención a ese tipo de cañonazos.
Všichni si začínají všímat, že tam nejsi, a pro rodinu to je ponižující.
Todos han empezado a notar que no estás e incomoda a la familia.
Nesmíte si ho všímat.
No le preste atención.
Předně, nesmíš si všímat tohoto nepořádku. a musíš najít méně nebezpečný způsob života.
Primero, debes dejar atrás este desorden. y encontrar un modo de vida para vosotras dos, menos peligroso.
Když tam půjdu já, nebude si mě všímat.
Si entro yo, no le dará ninguna importancia.
V poslední době jsme neměli příležitost všímat si té podobnosti. - Studujete?
Aunque no os hemos visto mucho juntos últimamente.
Oddělení námořnictva ignoruje letadla. v naději, že když si jich nebudou všímat, tak možná zmizí.
El Departamento de Marina ignora al aeroplano con la esperanza de que ignorándolo llegue a desaparecer.
Těch si nemusíme všímat.
Ya hemos topado con esto antes. Nos va bien.
Temnota smrti si nás dnes v noci nebude všímat.
La oscuridad de la muerte pasará por encima de nosotros esta noche.
Ebena si nemusíš všímat.
No Ie hagas mucho caso.
Lidé v bytech by měli vědět, že si švábů nemají všímat.
Hay que aprender a dejar a las cucarachas en paz.
Je to má práce, všímat si jednotlivců. a všiml jsem si vaší tváře.
Forma parte de mi trabajo observar a la gente. y me he fijado en su cara.
Nesmíme si toho všímat, jinak bachaři zjistí, že nám na tom baráku záleží.
No hagamos caso. Si prestamos atención, sabrán que el barracón es importante.
Nesmíš si toho všímat, Margaret.
Tienes que reaccionar, Margaret.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
Otros autores descubrieron más tarde otros criterios esenciales que definen el éxito de una unión monetaria y que son difíciles de alcanzar sin una profunda integración política.
Ponaučení je jasné: Měli bychom se méně znepokojovat poměry a prahy a více si všímat naší neschopnosti porozumět tomu, že tyto indikátory jsou umělé - a často irelevantní - konstrukty.
La lección es simple: Tenemos que preocuparnos menos por las razones y umbrales de deuda, y más por nuestra incapacidad para ver estos indicadores como los constructos artificiales -y a menudo irrelevantes- que son.
Tento přístup k povinnostem národního vůdce, formulovaný tak stroze a tak čestně, nás nutí k tomu, abychom si začali všímat základních etických témat.
Esta visión de los deberes de un líder nacional, expuesta sin tacto y honestamente, nos obliga a considerar una cuestión ética fundamental.
Američané tehdy neměli důvod všímat si Sia blíže, avšak jeho nadřízení zřejmě viděli jeho potenciál.
En aquella época, los americanos tenían pocos motivos para fijarse en Xi, pero sus superiores vieron claramente su valía.
Postupně si také člověk začal všímat změn chování kolegů v Hongkongu.
Gradualmente, también empecé a notar un cambio en el comportamiento de los colegas en Hong Kong.
Nejdůležitější veličinou, které by si měli voliči všímat, je však životopis kandidáta.
Pero la variable más importante que deben examinar los votantes es la biografía del candidato.
Lidé jsou globalizací nuceni si všímat, jak jsou si ve fundamentálních ohledech podobní, a jak se ovšem liší svým postavením, vlivem a bohatstvím.
Después de todo, la globalización obliga a la gente a reconocer lo similares que son los seres humanos en los aspectos más fundamentales y, sin embargo, cuán vastas son sus diferencias en estatus, influencia y riqueza.
Jeho odchodu bychom si však měli všímat více, a to nikoliv kvůli tomu, co jeho nepřítomnost umožní, nýbrž kvůli tomu, co zůstane absolutně stejné.
La razón por la que deberíamos prestarle más atención a su partida no es lo que permitirá su ausencia, sino lo que permanecerá absolutamente igual.
Během let, až si lidé začnou všímat, jak rozsáhlá je nová nabídka, mohou začít přehodnocovat svůj názor, že vlastní bydlení je úžasná investice, což by způsobilo postupný, ale nakonec výrazný propad cen obytné zástavby.
A lo largo de algunos años, la gente puede ver cuánta oferta nueva hay y empezar a cambiar su opinión de que las viviendas son una inversión maravillosa, lo que provoca una caída gradual pero significativa de los precios.

Možná hledáte...