všímat čeština

Příklady všímat německy v příkladech

Jak přeložit všímat do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Nemůžeš vyhrát. Takže si toho prostě nemám všímat?
Und deswegen soll ich da zusehen?
Všichni si začínají všímat, že tam nejsi, a pro rodinu to je ponižující.
Alle haben gemerkt, dass du nicht da bist und das beschämt die Familie.
Když tam půjdu já, nebude si mě všímat.
Mich wird er gar nicht beachten.
V poslední době jsme neměli příležitost všímat si té podobnosti. - Studujete?
Wir hatten lange keinen Vergleich mehr.
Toho si raději nebudu všímat.
Ich muss mir jetzt ein paar Notizen machen.
Temnota smrti si nás dnes v noci nebude všímat, a zítra až budeme opouštět Egypt nás ozáří světlo svobody.
Die Dunkelheit des Todes wird heute Nacht an uns vorbeigehen. Morgen wird das Licht der Freiheit auf uns scheinen, während wir Ägypten verlassen.
Ve volném čase se věnuji archeologii proto jsem zvyklý všímat si všeho neobvyklého.
Als Hobbyarchäologe bin ich es gewöhnt, nach dem Außergewöhnlichen zu suchen.
Nemám si jí vůbec všímat?
Soll ich so tun, als würde ich sie nicht sehen?
Hele, všiml jsem si, když jste se dnes zapisoval. Je to má práce, všímat si jednotlivců. a všiml jsem si vaší tváře.
Nebenbei, ich merke mir Gesichter, rein beruflich, und als Sie vorhin reinkamen, da fielen Sie mir auf.
Nesmíme si toho všímat, jinak bachaři zjistí, že nám na tom baráku záleží.
Wenn wir uns was anmerken lassen, werden sie auf die Baracke aufmerksam.
Máme si jich přece všímat.
Das sollen wir doch.
Nebudeme si ho všímat.
Ignorieren wir ihn.
A navíc, nemůžu si všímat každého zamilovaného děcka.
Das macht sie sympathisch. Wenn ich die Liebesgefühle aller Mädchen bemerken sollte, nähme es kein Ende.
Všímat si podobných jevů je moje specialita.
Dinge zu fokussieren ist doch sonst kein Problem für mich.
Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Později si autoři začali všímat, že existují další podstatná kritéria pro úspěšnou měnovou unii, jichž bez hluboké politické integrace není snadné dosáhnout.
Später erkannten andere Ökonomen, dass es andere entscheidende Kriterien für eine erfolgreiche Währungsunion gibt, die aber ohne eine tiefe politische Union schwierig zu erreichen sind.
Ponaučení je jasné: Měli bychom se méně znepokojovat poměry a prahy a více si všímat naší neschopnosti porozumět tomu, že tyto indikátory jsou umělé - a často irelevantní - konstrukty.
Die Lektion ist einfach. Wir sollten uns weniger Sorgen über Verschuldungsquoten und Schwellenwerte machen, sondern mehr über unsere Unfähigkeit, diese Indikatoren als das zu sehen, was sie sind: künstlich und oft irrelevant.
Tento přístup k povinnostem národního vůdce, formulovaný tak stroze a tak čestně, nás nutí k tomu, abychom si začali všímat základních etických témat.
Diese Zugangsweise hinsichtlich der Pflichten eines Staatsoberhauptes, die hier schonungslos und offen dargelegt wurde, zwingt uns dazu, über ein grundlegendes ethisches Thema nachzudenken.
Američané tehdy neměli důvod všímat si Sia blíže, avšak jeho nadřízení zřejmě viděli jeho potenciál.
Die Amerikaner hatten damals wenig Grund, Xi zu beachten, aber seine Vorgesetzten erkannten sein Potenzial eindeutig.
Postupně si také člověk začal všímat změn chování kolegů v Hongkongu.
Allmählich nahm man auch eine Verhaltensänderung der Kollegen in Hongkong wahr.
Nejdůležitější veličinou, které by si měli voliči všímat, je však životopis kandidáta.
Die wichtigste von den Wählern zu prüfende Variable ist allerdings die Biographie eines Kandidaten.
Lidé jsou globalizací nuceni si všímat, jak jsou si ve fundamentálních ohledech podobní, a jak se ovšem liší svým postavením, vlivem a bohatstvím.
Die Globalisierung zwingt die Menschen schließlich, anzuerkennen, wie ähnlich sie sich in den grundlegendsten Aspekten sind, und wie enorm trotz allem die Unterschiede zwischen ihnen in Bezug auf Status, Einfluss und Reichtum sind.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »