o | D | oz | ov

od čeština

Překlad od spanělsky

Jak se spanělsky řekne od?

od čeština » spanělština

de desde por

Příklady od spanělsky v příkladech

Jak přeložit od do spanělštiny?

Jednoduché věty

Jsem daleko od stromu.
Estoy lejos del árbol.
Nejedl jsem od snídaně, mám hlad.
No he comido desde el desayuno, tengo hambre.
Od snídaně jsem nejedla, mám hlad.
No he comido desde el desayuno, tengo hambre.
Z nějakého důvodu se mi od chvíle, co jsem se vrátil z Indie, lidi vyhýbají jako moru.
Por algún motivo, la gente me ha estado evadiendo como a la plaga desde el momento que volví de la India.
Mám dost hlad, protože jsem nic nesnědl od časného rána.
Tengo bastante hambre porque no he comido desde esta mañana temprano.
Nejedl jsem od snídaně a mám velký hlad.
No he comido desde el desayuno y tengo mucha hambre.
Od snídaně jsem nejedla a mám velký hlad.
No he comido desde el desayuno y tengo mucha hambre.
Smrt je něčím, od čeho jsme často zrazováni mluvit či jenom na to myslet, ale zjistila jsem, že příprava na smrt je jednou z nejvíce posilujících věcí, které můžete udělat. Přemýšlení o smrti projasňuje váš život.
La muerte es algo de lo que a menudo evitamos hablar, o incluso pensar, pero entendí que prepararnos para la muerte es una de esas cosas que nos confieren más poder. Pensar en la muerte clarifica nuestra vida.
Naučil jsem se od tebe hodně.
Aprendí mucho de ti.
Naučila jsem se od tebe hodně.
Aprendí mucho de ti.
Žádal od nás pomoc.
Nos pidió ayuda.

Citáty z filmových titulků

Když projdeme od základů, co se stalo v klubu, úplně jsem ztuhnul.
Fuimos a un club llamado Fundation y me quedé congelado.
Od teď se jmenuju se Kosmo s K, ne Alvaro, Alvaro umřel.
Mi nombre es Kosmo, Kosmo con K. Nada de Álvaro.
Tohle je daleko od čehokoliv společnýho s holkama.
Esto va más allá de cualquier cosa que tenga que ver con las chicas. Esto afectará a todo lo que hay en tu vida.
Nechci od tebe odejít a zároveň nechci způsobit bolest Yoonovi.
No puedo. No puedo volver a dejarlo.
Slyšel jsem od mámy, že mi chceš dát své srdce, je to pravda?
Mamá me lo dijo.
Od této chvíle nic nedělej.
No hagas nada más a partir de ahora.
Je tu zpráva od 40-leté paní. Přečtu ti ji. Zdravím, Chae Yoone.
Aquí hay otra carta de una fan.
Někam daleko od Soulu.
Llévame a algún sitio lo más lejos de aquí.
Jsem daleko od domova.
Estoy muy lejos.
Od této chvíle ti splním všechna přání. Udělám cokoliv, co mi řekneš!
Haré todo lo que me pidas.
Víš ty vůbec, že od té doby co jsme tady, ses ani nenapil?
No has bebido ni una gota de agua desde que llegaste.
Od této chvíle vydělám spoustu peněz.
Creo que ganaré mucho dinero.
Člověk by si měl za každých okolností vážit toho, čemu se mu dostalo od jiných.
Me enseñaste a no perder nunca algo valioso para mí. No ceder con nadie.
Od této chvíle, budeme spolu, dokud nás smrt nerozdělí, ano?
Estemos juntos hasta la muerte. Estemos juntos pase lo que pase.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Od zveřejnění jejich článků se cena zlata vyšplhala ještě výše, a nedávno dokonce dosáhla rekordních 1300 dolarů.
Desde que aparecieron sus artículos, el precio del oro aumentó aún más. Los precios del oro incluso alcanzaron recientemente un récord de 1.300 dólares.
Obchodní vyjednavači velmi složitě dosahovali pokroku, zatímco veřejnou rozpravu ovládly antiglobalizační skupiny, které vykreslují TTIP jako hrozbu pro všechno, od evropské demokracie po její zdraví.
Los negociadores de los asuntos comerciales se esforzaron por avanzar, mientras que los grupos antimundialización se apoderaron de los debates públicos, al presentar la ATCI como una amenaza a todo: desde la democracia de Europa hasta su salud.
Prezident Barack Obama by totiž nyní mohl získat od Kongresu pravomoc k takzvanému zrychlenému jednání.
El Presidente Barack Obama podría obtener ahora del Congreso una capacidad de negociación acelerada.
Teroristé zůstávají ojedinělými odchylkami od normy, jejichž přitažlivost je přinejlepším omezená.
Los terroristas siguen siendo elementos marginales con un atractivo limitado en el mejor de los casos.
Podobá se to testu odchylek od zavedených mezinárodních standardů, který provádí WTO.
Esto es similar a una prueba de la OMC de incumplimientos de estándares internacionales establecidos.
Dnešní Evropská unie se bohužel od těchto principů značně oddaluje (viz tabulka), jak dokládá zemědělství, které představuje 2 procenta evropského HDP, ale na evropských výdajích se podílí celými 40 procenty.
La creación de nuevas áreas de competencia federal debería acompañarse con mecanismos de toma de decisiones basados en democracias genuinamente representativas.
Volnotržní uvažování se vyvíjelo od anglosaských teoretiků (mnozí byli ze Skotska), kteří migrovali a kolonizovali nová území, přičemž jedincům, jimž přálo štěstí, dávali možnost předpokládat, že spotřeba nemá hranice.
El pensamiento de libre mercado evolucionó a partir de teóricos anglosajones (muchos de ellos escoceses) que emigraron y colonizaron territorios, lo que llevó a algunos afortunados a suponer que no hay límites para el consumo.
Od Evropské unie si tento cíl žádá štědrost, od Moskvy pak pružnost.
Esto requiere de la generosidad de la UE y la flexibilidad de Moscú.
Od Evropské unie si tento cíl žádá štědrost, od Moskvy pak pružnost.
Esto requiere de la generosidad de la UE y la flexibilidad de Moscú.
Když jsem v roce 1977 působil v administrativě prezidenta Jimmyho Cartera na ministerstvu zahraničí, byl jsem vyslán do Indie, abych její vedoucí činitele odradil od vývoje jaderné bomby.
En 1977, cuando trabajé en el Departamento de Estado del Presidente Jimmy Carter, me enviaron a la India para disuadir a los dirigentes de ese país de su intención de fabricar una bomba nuclear.
To je pravda, poněvadž tato smlouva již od počátku obsahuje zadní vrátka.
Es cierto, porque dicho Tratado nació con una laguna.
Toto je manicheismus levice, který může stejně jako manicheismus politické pravice zkreslit realitu do takové míry, že se od ní zcela odtrhne.
Esto es maniqueísmo de la izquierda y, al igual que el maniqueísmo de la derecha política, puede distorsionar la realidad al punto de distanciarse de ella.
Thomas Jefferson přirovnal vědomosti ke svíčkám: když se od jedné zapálí druhá, světlo té první se tím nezmenší.
Thomas Jefferson decía que el conocimiento era como las velas: cuando se usa una para encender otra, no disminuye la luz de la primera.
Jeho návrh obsahuje rovněž důležité ustanovení na podporu open-source výzkumu, které by posunulo současný výzkumný model od tajnůstkářství ke sdílení informací.
La iniciativa de Sanders tiene una importante disposición destinada a incentivar la investigación abierta, que haría que el modelo actual de investigación se basara más en el intercambio que en el secreto.