ofrecer spanělština

nabízet

Význam ofrecer význam

Co v spanělštině znamená ofrecer?

ofrecer

Mostrar, proponer o describir a alguien un objeto, valor, servicio o favor esperando que ese alguien desee o acepte ese algo, por altruismo, creencias religiosas, arrepentimiento o a cambio de otro algo.

Překlad ofrecer překlad

Jak z spanělštiny přeložit ofrecer?

ofrecer spanělština » čeština

nabízet nabídnout poskytovat obětovat dávati dáti

Příklady ofrecer příklady

Jak se v spanělštině používá ofrecer?

Citáty z filmových titulků

Más de lo que suelo ofrecer para empezar.
To je víc, než s čím obvykle začínáme.
Jefe, tenemos que ofrecer una verdadera fortuna por el asesino.
Šéfe, musíme nabídnout skutečnou odměnu za toho vraha.
Sí, el jefe me envió para ofrecer un trabajo.
Jo? Jo, šéf mě za tebou posílá s nabídkou.
Para serte sincero, no creo que tengas mucho que ofrecer.
Řeknu ti pravdu, nemyslím, že máš co nabídnout.
Es una pena que no pueda ofrecer ningún espectáculo.
To je smůla, že nemůže mít žádné vystoupení.
Qué idea ofrecer una zanahoria cruda a una Andrews.
Nabízet mrkev někomu z vaší rodiny.
A lo mejor tiene algo maravilloso que ofrecer al mundo así que vaya a Francia y. Encuéntrese a usted misma.
Možná máte něco skvělého, co můžete dát světu, a tak jeďte do Francie a najděte sama sebe.
Me podrías ofrecer un trago.
Proč mi nic nenabídnete?
Los alejan al ofrecer dinero por ellos.
Vyhánějí je a vypisují na ně odměnu.
Y aquí, mon ami, es donde vienen los espadas. a ofrecer sus devociones y buscar la protección de los santos.
A tady, mon ami, matadoři. nabízejí svoji zbožnost a žádají ochranu svatých.
Ofrecer mis disculpas.
Přišel jsem nabídnout mou omluvu.
He venido a ofrecer mis servicios.
Přišel jsem vám nabídnout pomoc.
Estamos autorizados a ofrecer como lugar del duelo el gimnasio del cuartel de nuestro regimiento.
Máme povoleno nabídnout k místu konání duelu tělocvičnu v kasárnách našeho pluku.
Pero le podríamos ofrecer un puesto. como asistente del señor Merkle, el gerente de planta.
Pro začátek můžete dělat asistenta pana Merkela, manažera úseku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En la actualidad, dichos países deben agruparse para ofrecer al Irán (y a otros) un trato.
Dnes by se takové země měly spojit a nabídnout Íránu (a dalším) obchod.
Pero también podría ofrecer maneras más directas de influir en nuestro cerebro.
Věda ale může nabídnout i bezprostřednější způsoby ovlivňování našich mozků.
A estas preguntas los economistas no han podido ofrecer respuestas claras.
Co jej zvrátí? Právě u těchto otázek ekonomové nedokážou nabídnout jasné odpovědi.
Finalmente, la comunidad internacional tiene la especial responsabilidad de ofrecer bienes globales públicos.
Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
Al interconectarse y ofrecer sus planes de estudios en línea, las universidades del mundo pueden llegar a ser aún más eficaces a fin de descubrir y promover soluciones para problemas complejos basadas en la ciencia.
Pokud se světové univerzity vzájemně propojí a zveřejní své studijní programy na internetu, mohou ještě účinněji objevovat a podporovat vědecká řešení složitých problémů.
Una creciente oleada de datos demuestra que las tasas de mortalidad en muchos países pobres están cayendo marcadamente, y que los programas respaldados por la ayuda extranjera destinados a ofrecer atención sanitaria desempeñaron un papel importante.
Stále vydatnější příval dat ukazuje, že úmrtnost v mnoha chudých zemích prudce klesá a že v tom klíčovou roli hrají programy zajištění zdravotní péče podporované ze zahraniční pomoci.
Y, a pesar del tono amenazador, la administración Obama todavía tiene que ofrecer un mapa de ruta creíble para la consolidación fiscal.
Nehledě na silácké řeči zatím Obamova administrativa nenabídla věrohodnou cestovní mapu fiskální konsolidace.
Las próximas semanas van a ofrecer mucho dramatismo político.
Příštích několik týdnů přinese pořádné politické drama.
Los países del sureste asiático parecen ser especialmente inmunes a la plaga de las enfermedades mentales graves; en otras regiones, la pobreza o la falta de desarrollo parecen ofrecer una barrera protectora.
Naopak státy jihovýchodní Asie jako by byly vůči prokletí těžkých duševních onemocnění obzvláště imunní; v dalších oblastech zřejmě představuje ochrannou bariéru chudoba či nedostatečný rozvoj.
Su legitimidad depende de su capacidad para ofrecer crecimiento económico a través de un capitalismo gestionado por el estado.
Legitimita těchto států závisí na jejich schopnosti zajišťovat prostřednictvím státem řízeného kapitalismu hospodářský růst.
Pero aquellos a quienes se las compran deberían ofrecer una garantía, de manera que el público no tenga que pagar el precio de sus malas decisiones de inversión.
Avšak ti, od nichž je kupují, by měli poskytnout záruku, aby cenu za jejich špatná investiční rozhodnutí nemusela zaplatit veřejnost.
En Doha, en noviembre de 2001, prometieron ofrecer algo más valioso que dinero: la oportunidad para los países pobres de vender sus productos y salir de la pobreza por sus propios medios.
V listopadu 2001 v Dauhá přislíbili, že chudým zemím poskytnou něco hodnotnějšího než peníze: příležitost prodávat své zboží a tak si na cestu z chudoby vydělat.
Esto no significa que no estemos trabajando sobre cómo la Política Europea de Defensa y Seguridad (PEDS) puede ofrecer una contribución significativa.
To neznamená, že nepracujeme na možnostech, jak k tomu může smysluplně přispět Evropská bezpečnostní a obranná politika (ESDP).
De la misma manera, el desarrollo de tecnologías de diagnóstico de bajo costo podría ayudar a reducir la necesidad de ofrecer un tratamiento basado exclusivamente en los síntomas.
Také rozvoj nízkonákladových diagnostických technologií by mohl přispět ke snížení potřeby poskytovat léčbu pouze na základě příznaků.

Možná hledáte...