převlečený čeština

Příklady převlečený spanělsky v příkladech

Jak přeložit převlečený do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Kasper Smokehat, převlečený za rytíře, klepe na zámeckou bránu.
Kasper Smokehat, ahora vestido como un caballero, llama a la puerta del castillo.
O tom žebrákovi sis taky myslel, že je to převlečený advokát.
Creíste que ese mendigo de Damasco era un abogado.
Víš, co jsem řekla Ellen? - Že jsi převlečený princ.
Siempre le digo a Ellen que eres un príncipe disfrazado.
Běloch převlečený za indiána se podílel na útoku na tábor.
Un hombre blanco disfrazado de indio participó en eI asalto al campamento.
Tančím převlečený za ženu v jednom nočním podniku, aby se lidi smáli.
Actúo vestido de mujer en una discoteca. Es para hacer reír a la gente, nada más.
Strašidlo, které jsem před chvílí viděl na chodbě, byl Fantomasův člověk převlečený za strašidlo.
El fantasma que vi antes en el vestíbulo era Fantomas simulando ser un fantasma.
Hned jsem převlečený.
Es solo un momento.
Akorát že to byli mexikáni převlečený za indiány.
Sólo que no eran indios, eran mejicanos disfrazados.
Najali si lidi Bugsyho Siegla převlečený za policajty.
Contrataron a los chicos de Bugsy Siegel, disfrazados de polis.
Bascombe se tu pravdu dozvěděl převlečený za kněze, když u něj byly dívký na zpovědi.
Se agenció un disfraz de cura, y en confesión se enteró de todo y comenzó a vengar a su hija.
Poté se vrátil do Broughton Giffordu vlakem v 2:40 převlečený za komorníka Sira Mortimera jménem Barton. Ujistil se, že byl při příjezdu spatřen průvodčím.
Pero volvió a Broughton en el tren de las 2, 40, disfrazado de Sir Mortimer Valot-Burton, y procurando que el revisor se fijara en él.
Vy jste mladý muž převlečený za klauna, co má být zavražděn.
Y usted es un tipo vestido de payaso que va a ser asesinado.
Další bude převlečený za nosiče a ponese mu zavazadla k letadlu.
Otro de nuestros hombres hará de mozo y le llevará las maletas hasta el avión.
Dokonce prý byl převlečený za jeptišku.
Incluso la ridícula historia de que se disfraza como una monja.

Možná hledáte...