papírování čeština

Překlad papírování spanělsky

Jak se spanělsky řekne papírování?

papírování čeština » spanělština

papeleo

Příklady papírování spanělsky v příkladech

Jak přeložit papírování do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

O, ne. Je stím spojeno to moc starostí a papírování, kapitáne.
Ese puesto trae muchas complicaciones. y mucho papeleo, Capitán.
Je to jen papírování.
Sólo es papeleo.
Práce na radnici a nekonečné papírování je stihly udusit.
Ambas fueron destruidas por las tareas ingratas y desagradables de la burocracia y el trabajo en la oficina.
Nezvládám papírování a potřebuji někoho s vašimi zkušenostmi.
Hay que organizar el papeleo y necesito a alguien de confianza.
Kdyby čekal na naše náklaďáky, nestihne to. Kvůli tomu papírování.
Si ha de esperar a que vuelvan los camiones por nosotros no va a tener tiempo.
Tati, v papírování se nevyznám.
No soy bueno con el papeleo, papá.
Je to spousta papírování.
Si supiera el papeleo.
Máme mnoho složitého papírování, mnozí z nich prošli.
La burocracia es tan grande que muchos desisten a medio camino.
Pokusím se, aby toho papírování bylo co nejméně.
Intentaré disminuir el papeleo.
Jen jsme dodělávali nějaké nevyřízené papírování.
Estábamos terminando los papeles del general.
Je tu troška papírování, Waltere.
Hay un pequeño papeleo, Walter.
Velmi ráda by si s vámi popovídala, ale, ehm.ale leží až po krk v papírování.
Le encantaría charlar.
A není tu nikdo, kdo by dělal papírování.
Y no hay nadie que se ocupe de la administración.
Papírování.
Papeleo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vyšší efektivita vlády, odbourání papírování a eliminace lákadel korupce prostřednictvím novátorské komputerizace by totiž znamenaly menší a štíhlejší veřejný sektor.
Mejorar la eficiencia del gobierno, reducir el papelerío y eliminar las tentaciones de corrupción a través de una computarización innovadora implicaría un sector público más pequeño y menos voluminoso.
Některá z pravidel, která navrhuje, jsou nevymahatelná - a tudíž jsou jen zdrojem úředního papírování pro migranty a jejich zaměstnavatele, jež by si vyžádalo rozsáhlé veřejné byrokracie, které by jej vykonávaly.
Algunas de las normas que se proponen son inaplicables. y, por tanto, sólo servirían para aumentar el papeleo a los emigrantes y los empleadores, para cuya administración harían falta grandes burocracias públicas.
TPP by však podle očekávání měla snížit také necelní bariéry (jako papírování a ochranu státních podniků), harmonizovat politiky a postupy a zahrnout mechanismy pro řešení sporů.
Pero también se espera que el TPP reduzca las barreras no arancelarias (como los trámites burocráticos y la protección de empresas estatales), armonice las políticas y los procedimientos e incluya mecanismos de resolución de disputas.

Možná hledáte...