penzijní čeština

Příklady penzijní spanělsky v příkladech

Jak přeložit penzijní do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pak by si měla koupit penzijní fond.
Sí, supongo que es así.
Byly v ní otcovy účtenky, razítka a penzijní knížka.
En ella estaban la libreta del banco, su sello y su cartilla de jubilación.
Tady je sociální správa, penzijní oddělení.
Departamento de la Seguridad Social, Sección de Pensiones.
Je to náš penzijní fond.
Es nuestro fondo de jubilación.
To je můj penzijní fond!
Es mi fondo de jubilación.
Nejlepší na tomhle obchodě je bohatej penzijní fond.
La belleza de este trato son los fondos de pensión.
Něco jako penzijní fond.
Es como un fondo de retiro.
Marty Slashův penzijní fond.
Al fondo de jubilación de Marty Slash.
Podívejte se na penzijní fond.
Busquen en los pensionados.
Musíme jasně ukázat, že neopouštíme staré lidi. Samozřejmě, že ne! Proto jsme zavedli penzijní pojištění.
Y me siento orgulloso de todos mis logros en ese cargo, siendo el más reciente, por supuesto, el histórico tratado de Chipre.
PENZIJNÍ FOND ODBOROVÉ UNIE TEAMSTERS A byl to šéfův člověk, Andy Stone, kdo vydával příkazy.
Y era el hombre de los capos, Andy Stone, el que daba las órdenes.
Potřebujeme penzijní plán.
Necesitamos un plan de jubilación.
Proto jsme zavedli penzijní pojištění.
Por eso incluimos el seguro por edad.
Což mi připomíná, že je čas zaměřit se na penzijní plán.
Lo que me recuerda que ya va siendo hora de activar un poco el plan de pensiones.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Riziko je tím vyšší, že ve 22 rozvojových zemích tvůrci politik zvažují reformy zdravotnictví a ve 47 rozvojových zemích zvažují penzijní reformy.
Ese peligro se agrava, porque las autoridades de 22 países en desarrollo están examinando la posibilidad de aplicar reformas de la atención de salud y las de 47 países en desarrollo la posibilidad de hacer reformas del sistema de pensiones.
Když zaměstnavatelé svým zaměstnancům sdělí, že se nabízí penzijní plán, ba i když slíbí, že budou přispívat ve stejné výši jako zaměstnanci, významná část zaměstnanců se přesto nezúčastní.
Si los empleadores les dicen a sus nuevos empleados que hay disponible un plan de ahorro de pensión, e incluso les prometen equiparar el monto que aportan ellos, una fracción importante de los empleados de todas maneras no participará.
Nedošlo k žádnému podstatnějšímu snížení daní a penzijní reforma stále čeká.
No ha habido recortes importantes en los impuestos y la reforma a las pensiones sigue pendiente.
Je třeba, aby vláda reformovala sociální péči a penzijní systém.
Todo el espectro político debe reconocer el predicamento del país y encontrar puntos de acuerdo para legislar.
Premiér často hovoří o penzijní reformě, ale nedokázal předložit žádný nový návrh.
De hecho, ha buscado regresar a manos del goberno el control sobre los sectores energético y bancario.
Investory bank jsou často penzijní fondy, které také narážejí na agenturní problém, protože i jejich ředitelé rozhodují za ostatní.
Con demasiada frecuencia, sus inversionistas son fondos de pensiones, que también enfrentan un problema de representación, ya que sus directores ejecutivos toman decisiones a nombre de otros.
Pokud hospodářství rychle poroste, problém se neprojeví; pokud svižně neporoste, penzijní krize je na obzoru.
Si la economía crece rápidamente, no habrá problema; si no es así, se avecina una crisis de las pensiones.
Švédský penzijní systém nedávno vytvořil vazbu mezi růstem národního důchodu a dávkami, přesto reforma nezahrnula vytvoření dluhopisů vázaných na HDP, ačkoliv jde o přirozený doplněk takového programu.
Recientemente se creó en el sistema de pensiones de Suecia una vinculación entre el crecimiento de la renta nacional y los beneficios, pero esas reformas no comprendían la creación de bonos vinculados con el PIB, complemento natural de semejante plan.
Penzijní fondy, vzájemné investiční fondy i investiční banky mají na akciovém trhu dlouhou pozici.
Los fondos de pensión, los fondos mutuos y los bancos de inversión están todos en largo en el mercado accionario.
Veřejný penzijní systém navíc poskytuje starsím lidem jistý druh záruk - proti inflaci i proti výkyvům akciového trhu -, což se o soukromé sféře zatím jednoduse říci nedá.
Y el sistema público de pensiones le ha dado a los ancianos una seguridad (tanto contra la inflación como contra los caprichos del mercado accionario) que el mercado privado, hasta la fecha, sencillamente no ha podido ofrecer.
Ostatní země musí Ameriku varovat, že její penzijní systém je časovaná bomba, kterou je třeba zneškodnit.
Los forasteros deben recordarle a EEUU que su sistema pensionario es una activada bomba de tiempo que debe ser desactivada.
A některé další myšlenky navržené Hillem, například zmírnění kapitálových standardů pro dlouhodobé investice, jdou proti unijním standardům solventnosti pro pojistitele a penzijní fondy, které budou zavedeny příští rok.
Algunas otras propuestas de Hill, como relajar los requisitos de capital para inversiones a largo plazo, se contradicen con las normas de solvencia de la UE para aseguradoras y fondos de pensión que entrarán en vigor el año próximo.
Možná má smysl aplikovat je na banky či hedgeové fondy, avšak penzijní fondy jsou vysoce důvěryhodné instituce, které představují malé či nulové systémové riziko pro finanční trhy.
Podría tener sentido aplicarlas a los bancos o a los fondos de cobertura, pero los fondos de pensiones son entidades muy solventes que plantean poco o ningún riesgo a los mercados financieros.
A když fixní příjmy nenesou žádný výnos, i ty nejkonzervativnější penzijní fondy se vrhnou na riziková aktiva, což jejich ceny vyšroubuje ještě výš.
Cuando no hay ningún rendimiento en la renta fija, hasta los fondos de pensión más conservadores acumulan activos de riesgo, lo que hace subir cada vez más los precios.

Možná hledáte...