perjudicar spanělština

škodit, uškodit

Význam perjudicar význam

Co v spanělštině znamená perjudicar?

perjudicar

Afectar de manera negativa, causar daño, ocasionar detrimento o percance.

Překlad perjudicar překlad

Jak z spanělštiny přeložit perjudicar?

perjudicar spanělština » čeština

škodit uškodit ubližovat poškozovat poškodit

Příklady perjudicar příklady

Jak se v spanělštině používá perjudicar?

Citáty z filmových titulků

Yo no quiero perjudicar a esa mujer.
Nechci té dívce ublížit.
Una bruja me odia y te podría perjudicar.
Rozhněvala jsem si čarodějnici.
Y no querrías perjudicar a nadie, sobre todo a un tipo como él.
Nesnesla bys to. Nechceš přece nikomu ublížit, hlavně muži, jako je on.
Su retraso puede perjudicar los intereses de la Justicia.
Jak to, že jdete se svým svědectvím až teď?
No era mi intención perjudicar a Manny.
Nikdy bych nechtěla ohrozit Mannyho.
Supongo que una habladuría más no me va a perjudicar.
Myslím, že už mi další pomluva nic neudělá.
No queremos perjudicar a su cliente en modo alguno.
Nechceme nijak poškozovat vašeho klienta.
Aún a riesgo de perjudicar a mi cliente debo decirle que el bien no significa nada para mí.
Vzhledem k tomu, že bych mohl poškodit svého klienta, musím říci, že právo pro mě nemá vůbec žádný význam.
De todos modos, no creo que quiera perjudicar a un cliente.
V každém případě si nemyslím, že by chtěl poškodit svého klienta.
Como él no sabrá que Ud. no es el Sr. Dupont. tenga mucho cuidado de no discutir nada. que pueda, en última instancia, perjudicar a su hija.
Protože nebude vědět, že nejste pan Dupont. budťe velmi opatrný, a nediskutujte o ničem. co může v konečném důsledku, ublížit Vaší dceři.
No quiero perjudicar a la escuela.
Nechce poškodit pověst školy.
Ah Bueno, no nos pueden perjudicar ya, mi pequeño Superman.
Teď už nám nemohou ublížit, můj malý supermane.
Pero como no queremos perjudicar al público hacemos todo lo posible para que éste por la noche tenga su espectáculo.
Zajistíme, aby se lidé mohli dostat a podívat na představení.
Bueno, eres soldado. No haré nada para perjudicar al Doctor, ni voy a permitir que sea dañado.
Neudělám nic, co by ublížilo Doktorovi, ani nedovolím, aby mu ublížil někdo jiný.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A veces los dirigentes creen que la visión puede resolver la mayoría de sus problemas, pero una visión errónea -o demasiado ambiciosa- puede perjudicar.
Někdy si lídři myslí, že vize dokáže vyřešit většinu jejich problémů, avšak nesprávná vize - nebo vize přehnaně ambiciózní - může napáchat škody. Georgi H.
Además, los dos partidos más importantes de los EE.UU. utilizan habitualmente su poder cuando vencen para desplazar los límites de los distritos electorales a fin de favorecerse y perjudicar a sus oponentes.
Obě hlavní americké strany navíc v případě vítězství běžně překreslují hranice volebních okrsků tak, aby upřednostnily sebe a poškodily soupeře.
Así, pues, cualquier intervención estatal en la economía ha de perjudicar a alguien.
Na jakémkoliv státním zásahu do ekonomiky tak někdo musí tratit.
Naturalmente, las personas tienen el deber moral de no perjudicar a los demás.
Jednotlivci samozřejmě nesou morální zodpovědnost, aby neubližovali jiným.
De manera que las sustancias antioxidantes también pueden perjudicar a la gente.
Antioxidační látky tedy mohou lidem i škodit.
Esperar a que se celebre todos los meses un solemne proceso de adopción de decisiones podría costar dinero y perjudicar los intereses de los depositantes.
Čekání, že se každý měsíc rozběhne majestátní rozhodovací proces, by mohlo stát mnoho peněz a poškodit zájmy vkladatelů.
Además, la desprotección de los consumidores y la falta de marcos de regulación y supervisión dejan las actividades informales expuestas a vulnerabilidades que pueden perjudicar a los deudores y poner en riesgo la estabilidad financiera.
Absence ochrany spotřebitele a regulačních i dohlížecích rámců navíc odhaluje slabiny neformálních činností, které mohou poškodit vypůjčovatele a ohrozit finanční stabilitu.
Algunos sostienen que las entidades más pequeñas pueden quebrar sin perjudicar el sistema, ahorrándoles así a los contribuyentes el costo de un rescate.
Někteří lidé tvrdí, že menší subjekty mohou zkrachovat, aniž by poškodily systém, takže daňovým poplatníkům ušetří náklady na sanaci.
La mayoría está buscando maneras de limitar el endeudamiento público, recortar los déficits y reducir el gasto sin perjudicar a sus ciudadanos más pobres.
Většina se jich snaží hledat cesty, jak udržet na uzdě veřejný dluh, snížit schodky a seškrtat výdaje, aniž tím zhorší situaci chudších občanů.
De igual forma, gravar las remesas puede perjudicar a los pobres de manera desproporcionada y conducir al flujo de dinero hacia canales informales y ocultos.
Jejich zdaňování zase může neadekvátně poškodit chudé a zahnat peněžní toky do podzemí.
Según investigaciones llevadas a cabo por la Comisión Mundial sobre la Economía y el Clima, lejos de perjudicar a la economía, una política climática bien concebida puede impulsar el crecimiento en realidad.
Podle výzkumu provedeného Globální komisí pro ekonomiku a klima dobře koncipovaná klimatická politika ani zdaleka nepoškozuje ekonomiku, ale dokonce může podpořit růst.
Lo único que Samuelson mostró es que cualquier cambio exógeno podía perjudicar a una economía comercial; no afirmó que una reacción apropiada ante esa desafortunada situación fuera la de abandonar el libre comercio.
Samuelson pouze ukázal, že jakákoliv vnější změna by mohla poškodit ekonomiku založenou na obchodu - netvrdil, že odpovídající reakcí na tuto nešťastnou situaci je opuštění volného obchodu.
Sin embargo, la experiencia norteamericana demuestra que permitir que los líderes artísticos como los directores de música de las orquestas participen en la recaudación de fondos no tiene por qué perjudicar el costado artístico del trabajo.
Americká zkušenost však ukazuje, že přimět vedoucí umělce, jako jsou hudební ředitelé orchestrů, aby se účastnili shánění dotací, nemusí být pro uměleckou stránku této funkce špatné.
Al extender su dadivosidad a las granjas corporativas ricas, la intención de Estados Unidos tal vez no haya sido perjudicar a los pobres del mundo, pero ése es el resultado previsible.
Když svou štědrost rozšířily i na zámožné korporátní farmy, nemusely mít sice USA nutně v úmyslu způsobit újmu nejchudším obyvatelům světa, jedná se ale o předvídatelný důsledek.

Možná hledáte...