pištět čeština

Překlad pištět spanělsky

Jak se spanělsky řekne pištět?

pištět čeština » spanělština

estridular chirriar chillar

Příklady pištět spanělsky v příkladech

Jak přeložit pištět do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Říkal jsem ti, že to tak dopadne, že tě chytím beze zbraně a budeš pištět jako zbabělá krysa.
Te dije que te cazaría sin pistola y que gritarías como una rata cobarde.
Chce se mi ječet, rozbíjet věci, tahat lidi za nohu a za uši a pištět.
Me entran ganas de aullar, de romper cosas, dar puñetazos, pellizcos, gritos.
Pak začal pištět. Zabila jste ho!
De todos modos, de repente comenzó a chillando pensé que. hasmatado!
Tak, pár se jich prostě začalo trochu převlíkat za myši. a. pak, když už měli na sobě ty kostýmy, tak. začali pištět.
Bueno, algunos empezaron. a vestirse de ratones. Y luego, con los disfraces puestos empezaron. a chillar.
A já začala pištět.
Empecé a gritar locamente.
Měla z toho takovou radost, když pec začala všude pištět.
Se sentía tan bien haciendo eso,.que la estufa crujía por todas partes.
Jestli se cokoliv s pekelně-božskou silou přiblíží na 100 stop od obchodu. pak takové ty pištící sirény začnou. pištět.
Si algo con pinta de Dios demoníaco se acerca a 100 metros de la tienda. entonces ruidosas sirenas harán, ya sabes, ruido.
Chtěl jsem nějak zařídit, aby jsme alespoň všichni dostali stejně, ale Jerri, Amber, Elisabeth a Alicia začaly příšerně pištět a ječet. prostě hrůza. Tak jsem radši ustoupil.
Pero Jerri, Amber, Elisabeth y Alicia empezaron a balbucear y a gritar y yo tuve que retirarme de ahí.
Všechno, co malá myška mohla udělat, bylo pištět na něj.
Todo lo que la ratoncita pudo hacer era escabullirse.
Myslel jsem si, že slyším pištět nějaký vysoký hlas.
Pensé que oía algunos gritos febriles raros.
Jestli nepřestaneš pištět, vymlátím ti zuby!
Y si no te callas te voy a patear el buche.
Pokaždé, když se ji pokusím položit, začne pištět jako netopýr.
Cada vez que intento dejarla, empieza a chillar como un murciélago.
Začni pištět jak siréna, aby věděl, že se nemá čeho bát.
Empieza a gritar como un alma en pena y no pensará que eres una amenaza.
Chystám se pištět na svého manžela.
Estoy a punto de gritarle a mi marido.

Možná hledáte...