ploužit čeština

Příklady ploužit spanělsky v příkladech

Jak přeložit ploužit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ty se budou ploužit jako hlemejždi.
Ellos también vienen despacio.
Musel se ploužit tak daleko. Vykrvácel.
Debe de haberse arrastrado hasta morir desangrado.
Už se nebudeš ploužit po bytě a čekat, až zazvoní telefon.
Se acabó el esperar toda alicaída a que suene el teléfono.
Fajn. přemýšlej, jsem spokojená, kdykoliv se přestaneš ploužit kolem.
Ok, piel, en cuanto quieras dejar de tener escalofríos, me avisas.
Oceán se bude ploužit se záchrannými loďmi.
Este mar debe estar enlenteciendo a los rescatistas.
Děkuji. Akčkoli až budu ve vašem věku, doufám že se nebudu muset ploužit po otevřených domech jenom proto, abych něco vydělala.
Gracias, aunque cuando tenga su edad espero no estar vendiendo casas para ganarme la vida.
Rádi bychom, abys zůstala, a nemusela se ploužit celou cestu do Queens.
Nos encantaría tenerte con nosotros, y no tendrías que andar yendo y viniendo de Queens.
Nemohl jsem ploužit s tvou mámou.
No pude bailar abrazado con tu mamá.
Budeme se po centimetrech ploužit v zácpě.
Habrá embotellamientos.
Bože, to se musí tak ploužit?
Dios, nadie se mueve más rápido, hacer?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bez reforem se země naopak bude i nadále ploužit a bez ohledu na pocity lidí zůstane skutečná změna v nedohlednu.
Sin las reformas, el país seguirá avanzando laboriosamente y, no importa cuán intensa sea la postura de la gente en este sentido, el verdadero cambio seguirá siendo imposible.

Možná hledáte...