pramenící čeština

Překlad pramenící spanělsky

Jak se spanělsky řekne pramenící?

pramenící čeština » spanělština

radicado arraigado

Příklady pramenící spanělsky v příkladech

Jak přeložit pramenící do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A našel sílu na ovocem obtěžkané palmě a v životodárné vodě pramenící z midjánské studny.
Y él encontró la fuerza en una palmera cargada de fruta y del agua que da vida, fluyendo del pozo de Midian.
Psychologický blok, který má od dětství, pramenící z uctívání hrdinů.
Ha tenido un bloqueo psicológico desde la niñez, basado en la idolatría de un héroe.
Démoni mohou být zničeni, jen když bude brána uzavřena duchem energie skutečné čistoty pramenící z čistého světla a lásky..
Los demonios solo pueden ser destruidos y la puerta cerrada nuevamente. Por el verdadero espiritu y gentil pasion fusionado en puro amor y luz. Ok Houston.
Řekněme, že jsem měl pochybnosti pramenící z vašeho mládí.
Confieso que tenía dudas, por su juventud.
Nicméně, upřímná a ze srdce pramenící přání od skupinky opravdových přátel, došla naplnění ve šťastném manželství našeho věrně se milujícího páru.
Sin embargo, los deseos, la fe y las predicciones. del pequeño grupo de amigos que fueron testigos de la boda. fueron totalmente respondidas en la perfecta felicidad de la unión.
Musí mít rafinovanost, představivost. Odvahu pramenící ze sebedůvěry.
Debe tener astucia, imaginación, una confianza derivada de seguridad propia.
Owenovy scény, též pramenící ze šílených představ Geofa Darrowa, byly fascinující podívanou.
Diría que los seres que salieron de la imaginación demente de Geoff Darrows era fascinante verlos.
Když uděláme něco pěkného, třeba i pro malého ptáčka, tak mu dáme dárek, pramenící z naší lidskosti.
Cuando hacemos una buena obra, aunque sea por un pajarito perdido, ofrecemos un regalo que resuena por toda la humanidad.
Jako všechny věci pramenící z neštěstí.
Como lo hacen todas las cosas nacidas de la desgracia.
Mluvíme tu o záhadě pramenící z podstaty skutečnosti. Skládačce, jejíž kousky jsou rozptýlené po celém dlouhém a širém vesmíru.
Estamos hablando de un misterio originado en los cimientos de la realidad un rompecabezas con piezas dispersadas a lo largo y ancho de todo el mismísimo universo.
Ano, mohl by počkat, až bude starší, ale je to kluk s prsama čeká ho střední škola a není důvod, proč by se měI nechat vystavit psychologické újmě, pramenící z několika let ústrků na školním dvoře.
Y sí, podría esperar a ser mayor, pero es un tipo que tiene senos que llegará a la secundaria y no tiene por qué estar expuesto al daño psicológico que le causaron años de soportar bromas estudiantiles.
Nehoda pramenící z žárlivosti.
Un accidente salido de mis celos.
Sebevědomí pramenící z úspěchu.
Es solo la confianza del éxito.
Pak máte problémy s důvěrou pramenící z. co já vím.
Entonces tiene problemas de confianza, que provienen de.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Významnější je uznání pramenící spíše z kultivace pronikavých myšlenek než z produktů dřívějších objevů.
Es más significativo el respeto que se deriva de incubar ideas, que el que se desprende de los productos de descubrimientos anteriores.
Naproti tomu Hidžázané, kteří pocházejí z Mekky a Madíny, v sobě drží dlouho potlačované rozhořčení pramenící z pokořujícího částečného zahrnutí do saúdské politiky.
Mientras tanto, los hijazis, con orígenes en La Meca y Medina, tienen un resentimiento contenido desde hace mucho por su humillante inclusión parcial en la política saudita.
Je úkolem pro vlády, aby řešily vzestup nerovnosti pramenící z QE, přičemž nástroj k tomu mají: zdanění.
Los gobiernos deberán hacer frente a la desigualdad que produzca la EC y cuentan con un instrumento para eso: los impuestos.
Řečeno jinak, jde o zahořklost pramenící z materiálních příčin, nikoliv z jakéhosi fanatického, iracionálního a antidemokratického cítění, jehož nositele je zapotřebí převychovat, nebo potřít.
En otras palabras, es una amargura que tiene sus raíces en causas materiales, no en un sentimiento fanático, irracional y antidemocrático, cuyos adherentes deban ser reeducados o aniquilados.
Zvýšené hospodářské obavy pak zákonitě podnítily zvýšenou nejistotu pramenící ze zahraniční konkurence.
El aumento de la ansiedad económica ha alimentado, como era de esperar, un malestar cada vez mayor por la competencia extranjera.
Ovšemže, každý, kdo chtěl, si mohl povšimnout narůstající zadluženosti amerických domácností, což by mylný dojem úspěšnosti pramenící ze statistiky HDP výrazně korigovalo.
Por supuesto, todo aquel que hubiera querido podría haber visto un creciente endeudamiento de los hogares norteamericanos, lo que habría permitido corregir la falsa impresión de éxito ofrecida por la estadística del PBI.
Za problémy této banky bezpochyby stojí idiosynkratické faktory pramenící z její provázanosti s jinými částmi impéria rodiny Espírito Santových.
Sin duda, existen factores idiosincráticos detrás de los problemas de este banco, mismos que se derivan de su exposición a otras partes que conforman el imperio de la familia Espírito Santo.
Dnes však má přístup k moci pramenící z informací mnohem větší část populace, a to jak uvnitř států, tak i mezi nimi.
Pero en la actualidad, la proporción de la población que tiene acceso al poder que surge de la información, tanto en el nivel nacional como en el internacional, es mucho mayor.
Nedokázala překonat nedůvěru obyvatel pramenící ze své dlouhodobé symbiózy s byrokraty a ze servility vůči USA a nedokázala přivést DPJ v zákonodárném sboru k zodpovědnosti.
Incapaz de superar la desconfianza popular debido a su añeja simbiosis con los burócratas y su sumisión a los Estados Unidos, el PDL no ha podido hacer que el PDJ rinda cuentas en la legislatura.
Hrozba pramenící ze soupeření v měnovém uvolňování dopadá na všechny.
La amenaza que plantea la flexibilización cuantitativa competitiva concierne a todos.
Měly by stavět před lidstvo úkoly pramenící ze společně sdílených hodnot - a z relevantních vědeckých poznatků.
Todos ellos deberían crear objetivos para la humanidad que se basen en valores compartidos -y en la ciencia pertinente.
Ekonomové dnes navíc chápou inflaci jako růst spotřebitelských cen, nikoliv jako pokles hodnoty peněz pramenící z přehnaného zvýšení peněžní nabídky.
Además, ahora los economistas entienden la inflación como aumento de los precios de consumo en vez de como reducción del valor del dinero derivada de un aumento excesivo de la oferta monetaria.
Právě to bylo klíčovým faktorem na pozadí revolt arabského jara, a jak ukázaly protesty v Chile, Brazílii, Izraeli, Turecku a Indii, sociální napětí pramenící z nerovnosti na celém světě sílí.
Este fue un factor clave detrás de las revueltas de la Primavera Árabe, y, tal como las protestas en Chile, Brasil, Israel, Turquía y la India han demostrado, las tensiones sociales derivadas de la desigualdad están en aumento en todo el mundo.
Zejména Německo argumentuje tím, že vysoká nezaměstnanost pramenící ze znovusjednocení v roce 1990 si žádá uzavření trhu práce pro nové členské země východně od něj.
Alemania, en particular, argumenta que la alta tasa de desempleo resultante de la reunificación de 1990 requiere cerrar su mercado laboral a los nuevos Estados miembros del Este.

Možná hledáte...