presentir spanělština

tušit, cítit

Význam presentir význam

Co v spanělštině znamená presentir?

presentir

Tener la intuición, sensación o impresión de que algo va a acontecer u ocurrir. Tener una premonición. Sentir una cosa antes que suceda, por algunos indicios o señales que la preceden.

Překlad presentir překlad

Jak z spanělštiny přeložit presentir?

presentir spanělština » čeština

tušit cítit

Příklady presentir příklady

Jak se v spanělštině používá presentir?

Citáty z filmových titulků

Quizás fui un idiota al no presentir lo que iba a pasar.
Možná jsem byl hlupák, že jsem nevytušil, co přijde.
Debió presentir que le quedaba poca vida.
Víte, myslím, že měl pocit, že byl půjdu.
Debió presentir que esto le pasaría pronto.
Musela mít nějaké tušení.
Cuando podía presentir qué era el amor y cómo debería ser.
Abych si mohla říct, že taková je láska a jiné, že to nebude.
La gente común siempre es la primera en presentir el desastre inminente.
Obyčejní lidé vždycky jako první vycítí blížící se pohromu.
Hay gente capaz de presentir acontecimientos futuros, adivinar cartas y cosas así, pero se trata de una capacidad limitada.
Někteří lidé vycítí budoucí události, čtou zakryté karty a podobně. Ale tyto schopnosti jsou vždy omezené.
Yo peudo presentir cuando una mujer esta deprimida y vulnerable.
Vycítím, když je žena deprimovaná a rozjitřená.
Puedo presentir el menor sufrimiento humano.
Umím vycítit i to nejmenší utrpení.
También puedo presentir la ironía.
Je to taky dobrý na cítění sarkasmu.
No puedo evitar presentir que es una pista, de que podría señalar de alguna forma al responsable.
Nemůžu to brát jako přímé vodítko, určující kdo je za to zodpovědný, i kdybych chtěla.
Y cuando le preguntaba cómo lo había hecho o cómo lo había sabido me decía que podía presentir lo que iba a pasar.
A kdykoliv jsem se ho zeptala jak to udělal nebo jak něco věděl. řekl jen, že to cítil, víte, co se stane.
En serio. Sé presentir estas cosas.
Opravdu, já mám na tyhle věci velkej čuch.
Bien, estoy comenzando a presentir que no estamos yendo a una venta de jardín.
Začínám mít pocit, že nejdeme na tržnici.
Como las ovejas y perros que pueden predecir terremotos. yo siempre pude presentir cuando mi mamá estaba por enloquecer.
Jako ovce nebo pes, kteří můžou předpovídat zemětřesení, já jsem vždycky cítil, kdy se má matka zblázní.

Možná hledáte...