proporcional spanělština

proporcionální

Význam proporcional význam

Co v spanělštině znamená proporcional?

proporcional

Que pertenece o concierne a las proporciones. Que incluye la proporción. Lingüística.| Se dice de un vocablo sustantivo o adjetivo que expresa cuántas veces se repite o contiene una cantidad.

Překlad proporcional překlad

Jak z spanělštiny přeložit proporcional?

proporcional spanělština » čeština

proporcionální

Příklady proporcional příklady

Jak se v spanělštině používá proporcional?

Citáty z filmových titulků

Ordenadle, por tanto, que considere su rescate, el cual debe ser proporcional a las pérdidas que soportamos, y a las desgracias que hemos tenido que tragar.
Nechť zváží výši výkupného, jež musí odpovídat škodám, jež jsme utrpěli, a také pohaně.
Mi interés es proporcional a mi satisfacción.
Můj zájem vždy roste s uspokojením.
Un itinerario le será comunicado en forma proporcional y a medida.
Jízdní trasa mu bude sdělována postupně, během jízdy.
Hay algunas evidencias que sugieren que la potencial intesidad telepática es indirectamente proporcional al cuadrado de la distancia entre dos telépatas.
Existuje pár důkazů, podle kterých se potenciální telepatická síla mění nepřímo jako mocnina vzdálenosti mezi dvěma telepaty.
La tasa del flujo telepático entre dos mentes es directamente proporcional a la intensidad de la relación entre las dos mentes.
Rychlost telepatického toku mezi dvěma myslemi je přímo úměrná intenzitě vztahu mezi těmito dvěma myslemi.
La penitencia es proporcional a la falta.
Pokání musí odpovídat vážnosti hříchů.
Sí. Tú sabes, la que dice que la suceptibilidad magnética de una sustancia paramagnética es inversamente proporcional a la temperatura absoluta. Tú sabes.
Zákon, který říká, že magnetické pole paramagnetické látky je v opačném poměru k absolutní teplotě, víš?
He aquí un análisis proporcional de la nave cardassiana.
Worfe, tady je analýza pohonu cardassijské lodi.
Porque la duración de sus vidas es directamente proporcional a lo útiles que me resulten.
Protože délka vašich životů je je závislá právě na tom, jak jste mi teď užiteční.
La cantidad es proporcional aI movimiento del cuerpo, Ias emociones y eI metabolismo.
Množství zápachu odpovídá jeho pohybu, emocionálním změnám a metabolismu.
Es proporcional a los estándares del comando de entrenamiento, señora.
Jejich výcvik je proporcionálně standartní s výcvikem ostatních pilotů..
El grado de desvío temporal es directamente proporcional al número de partículas de cronitio que interactúan con el transportador.
Podle počítačové simulace je velikost časového posunu přímo úměrná počtu chronitonových částic působící na transportní paprsek.
Dice que la fuerza entre dos partículas cargadas es directamente proporcional al producto de sus cargas.
Síla mezi dvěma bodovými náboji je přímo úměrná součinu jejich velikostí.
E inversamente proporcional al cuadrado de la distancia que les separa.
A nepřímo druhě mocnině jejich vzdálenosti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Que China no actuara más rápidamente para alentar un gasto interno superior, proporcional a sus mayores ingresos, echó combustible al fuego.
Neschopnost Číny rychleji podnítit vyšší domácí spotřebu odpovídající vyšším příjmům pak jen přilila olej do ohně.
La violencia parece ser proporcional a la sensación que tienen estos jóvenes privados de derechos de que se comete una injusticia con ellos y a la falta de oportunidades para expresarse.
Zdá se, že u těchto mladých lidí bez zastání jsou násilnosti úměrné pocitu křivdy a nedostatku příležitostí k sebevyjádření.
El componente proporcional residual del sistema electoral ha mantenido vivos a muchos partidos políticos.
Zbytková poměrná složka volebního systému udržela mnohé politické strany při životě.
Una solución lógica sería eliminar del todo el componente proporcional del sistema electoral y avanzar con decisión hacia un sistema político de dos partidos bajo elecciones completamente mayoritarias.
Logickým řešením by bylo poměrnou složku volebního systému úplně zrušit a rázně vykročit k politickému systému dvou stran se zcela většinovými volbami.
Los demócratas liberales quieren que los miembros del Parlamento sean elegidos por representación proporcional.
Liberální demokraté si zase přejí, aby se poslanci volili poměrným systémem.
Durante la última década, Italia ha utilizado un sistema electoral de mayoría ajustada con una cuota proporcional.
V posledním desetiletí Itálie používala většinový volební systém upravený o poměrný podíl.
En ausencia de preferencias individuales, un sistema proporcional significa que serán los secretarios de los partidos y no los ciudadanos quienes elijan a los diputados y, sin un umbral electoral efectivo, el número de partidos proliferará.
Poměrný systém bez preferenčních hlasů pro jednotlivce znamená, že poslance nebudou volit občané, ale stranické sekretariáty a že se kvůli neexistenci účinného volebního prahu rozroste počet stran.
Un mayor consumo de carne supone casi el doble de producción de poroto de soja (solamente), lo que implica un aumento proporcional del uso de insumos como tierra, fertilizantes, pesticidas y agua.
Při zvýšené spotřebě masa by se pouze produkce sójových bobů téměř zdvojnásobila, s čímž souvisí také odpovídající růst využívání vstupů, jako jsou půda, hnojiva, pesticidy a voda.
La forma más simple de bonos vinculados con el crecimiento sería una acción estatal a largo plazo a la que correspondiera un dividendo periódico, proporcional al PIB del país emisor.
Nejjednodušší formou dluhopisů vázaných na růst by byl dlouhodobý státní cenný papír, z něhož by plynula pravidelná dividenda úměrná HDP emitenta.
Este no es el caso bajo la representación proporcional.
To ovšem neplatí v systému poměrného zastoupení.
Es tiempo de que nuestras alianzas de seguridad colectivas modifiquen estos métodos de financiación poco equitativos y aseguren que todos los estados miembros paguen una parte proporcional del precio de la seguridad global.
Je na čase, aby naše kolektivní bezpečnostní aliance tyto nespravedlivé metody financování přepracovaly a zajistily, že členské státy budou hradit úměrnou cenu globální bezpečnosti.
Para remediarlos, hace falta un mínimo de federalismo y legitimidad democrática proporcional y, por tanto, una mayor disposición a la adaptación institucional.
Jejich náprava volá po minimální dávce federalismu a přiměřené demokratické legitimitě - a tím i po větší otevřenosti vůči adaptaci institucí.
También sabemos que esta afirmación fluctúa de manera proporcional a la presión internacional para frenar la construcción de asentamientos y terminar la ocupación de tierras palestinas.
Víme také, že síla tohoto tvrzení kolísá úměrně k mezinárodnímu tlaku požadujícímu zastavení výstavby osad a ukončení okupace palestinských území.
Además, en sistemas de votación proporcional como el de Italia, donde es raro que un único partido político obtenga la mayoría de los escaños parlamentarios, el presidente tiene un papel clave en la designación del primer ministro.
V proporcionálních volebních systémech, jako je ten italský, kde žádná politická strana obvykle nezískává většinu parlamentních křesel, navíc prezident často hraje klíčovou roli při jmenování premiéra.

Možná hledáte...