quiebra spanělština

bankrot

Význam quiebra význam

Co v spanělštině znamená quiebra?

quiebra

Finanzas.| Bancarrota Río de la Plata| Presunción, desafío, altanería.

Překlad quiebra překlad

Jak z spanělštiny přeložit quiebra?

Příklady quiebra příklady

Jak se v spanělštině používá quiebra?

Citáty z filmových titulků

Estamos en la quiebra.
Jsme na mizině.
Quiebra.
Bankrot.
El poder de hierro se quiebra, el humo se disipa.
Střelba utichá. Kouř se ztrácí.
Pues, cantando todos los días evitará la quiebra.
Když nebude zpívat moc často, mohl by nějak vyjít.
Llamaría con más frecuencia, pero entre mamá y papá, tú y Ben, las llamadas de larga distancia llevan probablemente a la quiebra a todo el mundo.
Volal bych častěji, ale to máš k rodičům, pak k tobě a k Benovi. ty meziměstské hovory by nás zruinovaly všechny.
La empresa quiebra y él pierde su trabajo.
Ne. Firma skočila. Williams s ní.
Sólo lo habían quebrado. como una muchachita quiebra un tallo de apio.
Někdo ho prostě přelomil jako když pěkné děvče přelomí celerovou nať.
Aquella noche comprendí que estaba en quiebra.
Netrvalo mi dlouho zjistit, že jsem na mizině.
Están en quiebra.
Asi jsou na mizině.
Si se niega, pediremos la quiebra.
Odmítnete-li, věřitelé vás přivedou do konkurzu.
Significa la quiebra, el escándalo y la cárcel.
To znamená bankrot, skandál a vězení!
El genio del cuarto actuaba por ella, se anticipaba, como un genio que apoderándose de un hombre de negocios. dicta sus órdenes impidiendo la quiebra, a un marinero, los gestos que salvarán al barco, a un criminal, los actos para una coartada.
Duch místnosti převzal vládu nad jejím tělem asi jako jiný duch ovládne podnikatele v krizi,. takže diktuje své objednávky, které ho zachrání před bankrotem, takže námořník zachraňuje loď, takže zločinec si opatřuje alibi.
Pues, no solamente esta en la quiebra,pero ha malversado todos los fondos de las compañías.
Slovy ne, to je pravda. - A jinak?
Caza focas en las Pribilof. Casi lleva a la quiebra a la Compañía de Alaska.
Ten muž vyplenil se svými lidmi, tulení stádo a přivedl Společnost Alaskan Fur na pokraj bankrotu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Obstfeld pensaba en un mecanismo de rescate bancario, pero ya quedó suficientemente claro que también se necesitan prestamistas de última instancia y procedimientos de quiebra para estados y municipios.
Evropští lídři nemohou bez soudržného evropského politického rámce donekonečna uskutečňovat rozsáhlé transfery napříč zeměmi.
La oposición vehemente del Banco Central Europeo a algo esencial para todas las economías capitalistas -la reestructuración de la deuda de las entidades en quiebra o insolventes- evidencia la continua fragilidad del sistema bancario occidental.
Vehementní odpor Evropské centrální banky proti tomu, co je nepostradatelné pro všechny kapitalistické ekonomiky, totiž proti restrukturalizaci dluhu zkrachovalých či insolventních subjektů, dokládá přetrvávající křehkost západní bankovní soustavy.
La oposición heredó un país en quiebra cuyas instituciones están en ruinas.
Opozice zdědila zkrachovalou zemi a polorozpadlé instituce.
Después de todo, un guerrero en quiebra no puede comprar armas ni sobornar a la gente para conservar su lealtad.
Vojenský vůdce bez peněz si totiž nemá zač kupovat zbraně ani oddanost svých bojovníků.
Algunos resultados, como el matrimonio de Bank of America y Merrill Lynch, son más felices que otros, como la quiebra de Lehman Brothers.
Některé výsledky, například sňatek Bank of America a Merrill Lynch, jsou šťastnější než jiné, například bankrot Lehman Brothers.
Hay consenso respecto de que Grecia necesita una reestructuración ordenada, porque una quiebra desordenada podría ocasionar una debacle en toda la eurozona.
Všichni se shodnou, že Řecko potřebuje spořádanou restrukturalizaci, protože neřízený krach by mohl způsobit zhroucení eurozóny.
Y, sin embargo, dejó a su pueblo en una situación terrible, sin Estado, en medio de una guerra perdida y con una economía en quiebra.
Přesto zanechal svůj lid ve strašné situaci, bez vlastního státu, uprostřed války, v níž prohrává, a se zkrachovalým hospodářstvím.
Los activos habrían tenido que ser cotizados muy por encima de su valor de mercado, en cuyo caso los contribuyentes habrían subsidiado a los propietarios anteriores en quiebra, o el banco privado no habría recibido ninguna ayuda.
Buď by bylo zapotřebí aktiva ocenit vysoko nad jejich tržní hodnotu, čímž by daňoví poplatníci dotovali dřívější, zkrachovalé majitele, anebo by se soukromé bance nijak nepomohlo.
Así, pues, la quiebra pasa a ser una opción, si el país de que se trate viola las normas básicas de la moneda única.
Pokud pak daná země poruší základní pravidla jednotné měny, krach se stává reálnou možností.
Ya ha dirigido a la Reserva Federal durante dos años muy tumultuosos y sólo ha cometido un error importante: la quiebra de Lehman Brothers.
Již nyní provedl Fed dvěma velmi bouřlivými roky, přičemž se dopustil jen jedné velké chyby - bankrotu Lehman Brothers.
Los reguladores, si bien reconocen los riesgos de permitir la aceleración de la desglobalización financiera, han estado tratando de tener mejores medios para lidiar con la quiebra de enormes bancos globales.
Regulátoři si uvědomují, jak je riskantní umožnit zrychlování finanční deglobalizace, a proto hledají lepší nástroje k řešení krachů obrovských globálních bank.
Las corridas bancarias ocurren cuando la gente, preocupada porque no le devuelvan sus depósitos, se apresura a retirar su dinero, creando así la quiebra que tanto temía.
Není náhodou, že tento nový druh runu na banku vznikl v USA, které jsou dnes nejzřetelnějším příkladem klesajících cen domů na světě.
El endeudamiento en aumento de las familias está propiciando ya mayores tasas de quiebra y es probable que entorpezca la recuperación.
Zvýšení zadluženosti domácností již dnes vede k vyššímu počtu bankrotů a pravděpodobně utlumí hospodářské zotavení.
Desde luego, el Gobierno debe buscar también formas mejores de ayudar a los propietarios de viviendas y a sus prestamistas a elaborar procedimientos de quiebra eficaces.
Vláda musí rozhodně najít také dokonalejší způsoby, jak pomoci majitelům domů a jejich věřitelům nalézt efektivní úpadkové řízení.

Možná hledáte...