reprodukce čeština

Překlad reprodukce spanělsky

Jak se spanělsky řekne reprodukce?

reprodukce čeština » spanělština

reproducción réplica replicación

Příklady reprodukce spanělsky v příkladech

Jak přeložit reprodukce do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Vždy je to z důvodu reprodukce, rozmnožování.
Siempre es en nombre de la reproducción, de la proliferación.
Je to naprosto přesná reprodukce pohledu vědy na prvních pár miliard let existence naší planety.
Es una fría y certera reproducción de lo que la ciencia piensa que sucedió en los primeros billones de años de la existencia de este planeta.
V žádném hotelu jsem neviděla tak krásné reprodukce.
Nunca había visto cuadros tan bonitos en un hotel.
A má dvacetinásobnou schopnost reprodukce.
Con más poder de reproducción.
Toto je, vaše ctihodnosti, reprodukce původního klíče.
Esto, señorías, es una reproducción de la micro-llave robada.
Reprodukce tak věrné, že se prakticky nedají rozeznat od originálu.
Una reproducción tan perfecta que es imposible distinguirla de la verdadera.
To je reprodukce Modiglianiho.
Parece una reproducción de Modigliani.
Kouknout se na tvý reprodukce.
A mirar tus reproducciones.
Jak by neúnavná slečna Roseová nepochybně řekla, reprodukce bez pohlavního spojení.
Literalmente, como sin duda diría Miss Rose en su forma asidua, reproducción sin unión sexual.
Reprodukce.
Un retrato.
Byla to reprodukce Spasitele na cestě na Kalvárii.
Una lámina de nuestro Señor de camino al Calvario.
Tohle jsou různé reprodukce, které bývaly pověšené tady v domě.
Estas son algunas pinturas que solían estar colgadas.
Doufám, že se vám ty reprodukce budou líbit. Díky.
Espero que le gusten las pinturas.
Reprodukce byla při převozu odcizena.
La reproducción ha sido robada en tránsito.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aktivistům proti potratům se za posledních dvacet let zřejmě podařilo americký Kongres vystrašit tak, že na federální úrovni neexistují pro oblast asistované reprodukce žádné předpisy.
Por más de veinte años, los opositores del aborto han atemorizado tanto al Congreso de Estados Unidos que éste dejó sin reglas a nivel nacional el campo de la reproducción asistida.
Je jasné, že genderová rovnost má řadu důležitých složek, ale klíčovým faktorem určujícím životní příležitosti je reprodukce.
La igualdad de género abarca muchos aspectos importantes, pero una cuestión que define las oportunidades vitales es la salud reproductiva.
Je-li alfou i omegou evoluce prostřednictvím přírodní selekce vyšší míra reprodukce, pak by altruisté měli vymizet - a rychle.
Si una mayor reproducción es toda la finalidad de la evolución por selección natural, entonces los altruistas deberían desaparecer -y rápido-.
Díky rychlému technologickému vývoji našla metoda oplodnění in vitro a technologie asistované reprodukce řadu nových aplikací.
Desde entonces, la rápida innovación ha llevado a nuevas aplicaciones para la FIV y a otras tecnologías reproductivas asistidas.
Také znalosti symbiózy a reprodukce tse-tse lze využít k rozvoji nových metod kontroly jejich populace.
De manera similar, se pueden aprovechar el conocimiento de la simbiosis y la reproducción de la mosca tse-tsé para desarrollar nuevos métodos para el control de las poblaciones de moscas tse-tsé.
Obzvláště zajímavý je neobvyklý způsob reprodukce tse-tse: moucha plodí živé potomstvo.
Es particularmente interesante el modo inusual de reproducción de la mosca tse-tsé: este insecto da a luz a crías vivas.
Horko také zvyšuje rychlost reprodukce a dospívání patogenů v nich.
Un mayor calor acelera también el ritmo al que se reproducen y maduran los patógenos que llevan en su interior.
Číňané, Rusové a Brazilci už nedosahují ani prosté reprodukce a také Indové mají mnohem méně dětí než dříve.
Los chinos, los rusos y los brasileños ya no se están reemplazando, mientras que los indios están teniendo cada vez menos hijos.
Potrvá jen něco málo přes deset let a celosvětová plodnost klesne na úroveň prosté reprodukce.
De hecho, la fertilidad global caerá a la tasa de reemplazo en poco más de una década.
Ve skutečnosti se dnes TFR ve většině rozvinutých zemí pohybuje hluboko pod úrovní prosté reprodukce.
La TFT para la mayoría de los países desarrollados hoy está bien por debajo de los niveles de reemplazo.
Celosvětově dosahuje EFR hodnoty zhruba 2,4, což je jen o vlas nad úrovní prosté reprodukce.
La TFE está en 2,4 aproximadamente en el mundo en general, apenas por encima de la tasa de reemplazo.
Současné trendy přitom naznačují, že začátkem 20. let už lidský druh nebude dosahovat ani prosté reprodukce.
Las tendencias actuales sugieren que la raza humana ya no se reemplazará para principios de 2020.
Gramotné, vzdělané ženy s mnoha sociálními a ekonomickými možnostmi v dnešních bohatých zemích posunuly porodnost pod úroveň přirozené reprodukce.
Las mujeres, que en los países ricos de la actualidad están bien educadas, saben leer y escribir y tienen variadas opciones sociales y económicas a su disposición, han llevado la fertilidad a niveles por debajo de la tasa de reemplazo.
I zdravá reprodukce však má svou temnou stránku.
Pero incluso la reproducción sana tiene un aspecto siniestro.

Možná hledáte...