rozčilení čeština

Příklady rozčilení spanělsky v příkladech

Jak přeložit rozčilení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

V rozčilení ze své slepoty říkal ledacos.
Decía muchas cosas cuando se sentía furioso por su ceguera.
Její matka prý odolávala až do konce. Zanechals ji prý ve velkém rozčilení a zmatku.
Ella dice que su madre se resistió, que la dejaste agitada, con el espíritu maltrecho.
Tenkrát u Barneyho v kanceláři jsme byli oba tak rozčilení, že jsem nebyla schopna říct to, co jsem chtěla.
Ese día, en la oficina de Barney, los dos estábamos enfadados. y no pude decir lo que quería.
V tom rozčilení jsem ti to zapomněl říct.
Con la emoción se me olvidó contártelo.
V rozčilení by při své tělesné síle mohl zabít. Ale to riziko musím podstoupit.
Si le incito, su gran fuerza física podría matarme, pero es un riesgo que debo correr.
Abyste tedy předešli výbuchu hněvu, všechno, co děláte pro rozčilení druhého musí vypadat jako neúmyslné.
Para evitar esta explosión de rabia, lo que haga para molestar a alguien debe parecer inintencionado.
Byli rozčilení. Nezlobím se na ně.
Pero ellos estaban como locos.
Avšak teď nás příslušníci derbyshirské lehké pěchoty pobaví ukázkovým provedením rozčilení.
La brigada de infantería ligera nos hará una demostración de mal humor.
Z toho rozčilení mu stoupla horečka.
Fuera, ahora mismo. - La fiebre sube con el alboroto. - Doctor.
Jsme teď oba rozčilení.
Estoy disgustada y tú también.
Doktor říkal, že to může být z rozčilení.
El doctor dice que podría ser de las preocupaciones.
Baronko, chápeme vaše rozčilení, ale aby mohl být někdo prohlášen za blázna, je třeba pádných argumentů.
Baronesa, entendemos su enfado. pero hacen falta serias pruebas para declarar loco a alguien.
Alexejev byl vždy pokorným a ochotným posluchačem i společníkem. Ve shodě s Oblomovem sdílel jeho mlčení i promluvy, jeho rozčilení i způsob myšlení, ať byly jakékoli.
Alexséyev siempre era dócil y estaba dispuesto a escuchar, compartía igualmente el silencio consecuente de Oblómov, sus palabras y su modo de pensar, Cualesquiera que sean.
Jsem si vědom, že jsem vám poskytl mnoho důvodů k rozčilení, Vaše Excelence.
Sé que le debí haber provocado mucho fastidio Excelencia.

Možná hledáte...