rozčilení čeština

Příklady rozčilení francouzsky v příkladech

Jak přeložit rozčilení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

V rozčilení ze své slepoty říkal ledacos.
Sa cécité lui faisait dire tant de choses.
Tenkrát u Barneyho v kanceláři jsme byli oba tak rozčilení, že jsem nebyla schopna říct to, co jsem chtěla.
Ce jour dans le bureau de Barney, nous étions tous les deux si contrariés. que je n'ai pas pu dire ce que je voulais.
V tom rozčilení jsem ti to zapomněl říct.
Avec tout ça, j'ai oublié de te le dire.
Nepřejete si Rodrigovu smrt jen z momentálního rozčilení?
Est-ce une colère passagère ou souhaitez-vous la mort de Rodrigue?
Rozčilení?
De l'irritation?
V rozčilení by při své tělesné síle mohl zabít.
Provoqué, il pourrait tuer facilement.
Avšak teď nás příslušníci derbyshirské lehké pěchoty pobaví ukázkovým provedením rozčilení.
Voici maintenant les hommes du régiment d'infanterie du Derbyshire qui nous divertissent avec leur mauvaise humeur.
Nemohl muž s knírem sedět za řidičem, než vystoupil a namířil na vás zbraň? - Možná jste v tom rozčilení.
Ne pensez-vous pas plutôt que l'homme à la moustache était assis derrière le chauffeur, et qu'il s'est penché au dehors pour vous menacer avec son arme?
Jsou hodně rozčilení, víš.
Ils sont très rancuniers, tu sais.
Z toho rozčilení mu stoupla horečka.
Sa température va monter.
Alexejev byl vždy pokorným a ochotným posluchačem i společníkem. Ve shodě s Oblomovem sdílel jeho mlčení i promluvy, jeho rozčilení i způsob myšlení, ať byly jakékoli.
Alexéïev était la docilité même, toujours prêt à écouter, partageant pareillement le silence entendu d'Oblomov et son propos, et son mode de penser, tel qu'il était.
Rozčilení mohlo vést až k vraždě.
Une colère pouvait finir en meurtre.
Chlapci jsou rozčilení.
Ils sont inquiets.
Když jsou rozčilení, může být velmi silný.
Quand ils sont préoccupés, elle devient très forte.

Možná hledáte...