rukojmí čeština

Překlad rukojmí spanělsky

Jak se spanělsky řekne rukojmí?

rukojmí čeština » spanělština

rehén hostaje

Příklady rukojmí spanělsky v příkladech

Jak přeložit rukojmí do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A on je zde. Rukojmí jejich slušného chování.
Y él está aquí de rehén para que se porten bien.
Jste rukojmí, pamatujte.
Es usted un rehén, recuérdelo.
Máme rukojmí!
Tenemos rehenes.
Nemohou použít plyn, dokud máme rukojmí.
No pueden usar el gas, tenemos rehenes.
Vzala sis Hazkelovy peníze, klidně si vezmi peníze z prodeje, ale nedrž mě jako rukojmí.
Te quedaste con el dinero de Hazkel puedes quedarte con el dinero de la venta pero no me vas a mantener prisionero.
Mají v autě rukojmí.
Rehenes en el auto.
Já jsem rukojmí.
Yo soy la rehén. - Exactamente.
Kdysi jsem zpíval baladu, týkající se reálného osudu Zulejky dcera sultána která byla vzata jako rukojmí na křížových výpravach.
Solía cantar una balada sobre el destino de la hermosa Zuleika hija del sultán que fue llevada como rehén en las Cruzadas.
Vězní nás dva měsíce, mou ubohou ženu. -.a ostatní rukojmí.
Hemos estado cautivos dos meses, mi pobre mujer y estos rehenes.
Byla mi svěřena jako rukojmí.
Me fue encargada como rehén.
Hej, ty! Rukojmí, vrať se!
Ven, rehén, regresa aquí.
Rukojmí patří státu, čili Neronovi.
Los rehenes son pupilos del estado. Ella le pertenece a Nerón.
Pro rukojmí Lygii.
Por la rehén, Ligia.
Rukojmí Lygie.
La rehén, Ligia.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Po tříměsíční cestě přes hory se Britové dostali do Magdaly, osvobodili rukojmí a město do základů vypálili.
Después de un viaje de tres meses a través de las montañas, los británicos llegaron a Magdala, liberaron a los rehenes y quemaron la capital hasta los cimientos.
Cokoli jiného by pro běžné Rusy, kteří právě prožívají šok z počtu mrtvých rukojmí, bylo naprosto nepřijatelné.
Los rusos comunes y corrientes, traumatizados por la cantidad de rehenes muertos en Moscú, no aceptarían absolutamente nada menos que eso.
EU musí Íránu sdělit, že pokud nepropustí britské rukojmí a nezkrotí své jaderné ambice, nezíská žádné exportní garance.
La UE tiene que decirle a Irán que, a menos que deje en libertad a los rehenes ingleses y modere sus ambiciones nucleares, no recibirá garantías para la exportación.
Jinak by pokračovalo násilí, které by plodilo další rukojmí dějin - a zajistilo tak, že by se příští generace dozvídaly o nových křivdách, které je zapotřebí napravit.
De lo contrario, la violencia continuaría, engendrando nuevos rehenes de la historia -y asegurando que a las generaciones futuras se les enseñen nuevas injusticias que reparar.
Přímo se účastnil držení amerických rukojmí v Íránu, ačkoli jak dalece se na něm podílel, zůstává předmětem sporu.
Estuvo directamente involucrado en la captura de los rehenes estadounidenses en Irán, aunque a qué grado es algo debatible.
Ačkoliv rukojmí Islámského státu pocházeli z několika zemí, radikálové zatím usmrtili pouze rukojmí ze Spojených států a z Velké Británie.
A pesar de que los rehenes del Estado Islámico son originarios de varios países, hasta el momento se ha decapitado sólo a aquellos que son ciudadanos de Estados Unidos y el Reino Unido.
Ačkoliv rukojmí Islámského státu pocházeli z několika zemí, radikálové zatím usmrtili pouze rukojmí ze Spojených států a z Velké Británie.
A pesar de que los rehenes del Estado Islámico son originarios de varios países, hasta el momento se ha decapitado sólo a aquellos que son ciudadanos de Estados Unidos y el Reino Unido.
Na druhé straně propustil Islámský stát 15 rukojmí, mimo jiné občany Itálie, Francie, Švýcarska, Dánska a Španělska.
Por otra parte, el Estado Islámico ha liberado a 15 rehenes, incluyendo entre ellos a ciudadanos de Italia, Francia, Suiza, Dinamarca y España.
Celkem nechal Kongres na jednacím stole nejméně milion pracovních míst a drží nezaměstnané Američany jako rukojmí výsledku listopadových voleb.
En total, el Congreso dejó al menos un millón de puestos de trabajo en la mesa de negociación, con lo que mantuvo a trabajadores desempleados como rehenes de los resultados de las elecciones de noviembre.
Kyperští Řekové pravidelně drží EU jako rukojmí kvůli jakýmkoliv společným akcím s Tureckem a totéž činí i Řecko.
Los chipriotas griegos regularmente tienen a la UE de rehén sobre cualquier negociación con Turquía, al igual que Grecia.
V roce 2002, kdy teroristé drželi jako rukojmí 800 návštěvníků divadla, nařídil Putin, aby byla do vojenského strategického plánu Ruska začleněna protiteroristická složka.
En 2002, después de que los terroristas retuvieran como rehenes a 800 personas que asistían a una función teatral, Putin ordenó que se añadiera un componente antiterrorista al plan estratégico militar.
Nepřítel zajal nizozemské rukojmí a hrozil jejich popravou.
Hubo rehenes holandeses, amenazados con ser ejecutados.
Vražda 11 regionálních zákonodárců, jež držely jako rukojmí kolumbijské gerily FARC, je připomínkou věčných muk země.
El asesinato de 11 legisladores provinciales secuestrados por las guerrillas de la FARC en Colombia es un recordatorio de la eterna agonía del país.
Už pouhá hrozba by ze syrské vlády udělala rukojmí.
Esa simple amenaza podría haber dejado al gobierno sirio en posición de rehén.

Možná hledáte...