sólido spanělština

tuhý, pevný

Význam sólido význam

Co v spanělštině znamená sólido?

sólido

De estructura dura, maciza y densa al tacto Física y Química.| Tal que las partículas que la conforman mantienen su forma y volumen Bien establecido y fundado en su estado

sólido

Geometría.| Objeto definido en 3 dimensiones

Překlad sólido překlad

Jak z spanělštiny přeložit sólido?

sólido spanělština » čeština

tuhý pevný solidní důkladný

Příklady sólido příklady

Jak se v spanělštině používá sólido?

Citáty z filmových titulků

Jack Parsons desarrolló y patentó numerosos motores-cohete de combustible líquido y sólido.
JACK PARSONS vyvinul a patentoval několik raketových motorů na tuhá a kapalná paliva.
Los misiles nucleares Polaris utilizan la tecnología de cohetes de Parsons con un vacío en forma de pentagrama impreso sobre el combustible sólido del cohete para facilitar la rápida combustión.
Jaderné střely POLARIS využívají PARSONOVU raketovou technologii jejíž konstrukce má tvar pentagramu, která stlačuje tuhé palivo v raketě, aby dosáhla lepšího spalování.
Creo que tenemos un caso sólido, alcalde.
Myslím, že máme celkem jasný případ.
De oro sólido.
A pravé zlato.
Y ahora, permítame llamar su atención sobre la chimenea. Observe, Srta. Elizabeth, el sólido marco totalmente tallado a mano.
A nyní, slečno Elizo, obraťte svou pozornost k tomuto krásnému mramoru.
Oro sólido en el mango.
Má zlatou rukojeť.
Es una casa hermosa y de aspecto sólido, como tú.
Je to dobrá, solidně vypadající nemovitost.
Pero teníamos un bote sólido, mucha comida y agua, todo intacto.
Tehdy jsme samozřejmě měli dobrý člun, spousty jídla a vody. Vše nepoškozené.
Un tazón de cristal sólido.
Pořádný pivo!
Ya que conoce a tantos marineros, estoy buscando a uno. con un barco sólido y con pocos escrúpulos.
Vzhledem k tomu, znáte tolik námořniků, Jsem v nouzi a potřebuji jednoho sám. s pevnou lodí a ne příliš mnoha zábranami.
Si fuese pesado y sólido hubiese hecho un cráter enorme.
Kdyby byl těžký a celistvý, udělal by obrovský kráter.
Según ese bandido, su fuerte debe de ser bastante poco sólido.
Podle těch banditů musí jejich pevnost být celkem.
Coral sólido. Retroceda.
Pevný korál.
Un momento. Eso que lleva es plomo sólido.
Počkejte minutku, on drží pevné olovo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ese método es sencillo, eficiente, responsable y científicamente sólido.
Tento přístup je přímočarý, efektivní, zodpovědný a vědecky důkladný.
Muchos solucionarían el problema otorgando crédito cada vez más barato a través de los canales públicos -fondos de rescate, eurobonos o el BCE- desde el sólido y estable núcleo de la eurozona hacia el turbulento sur.
Jsou tací, kteří by problém řešili posíláním čím dál levnějších úvěrů prostřednictvím veřejných kanálů - záchranných fondů, eurobondů či ECB - ze zdravého jádra eurozóny na strádající jih.
Es el momento apropiado para un nuevo acuerdo mundial que apunte al crecimiento, se ocupe de las condiciones de crisis en ciertas partes del mundo y reequilibre la economía mundial para regresarla a una senda de sólido y continuo crecimiento.
Nastala vhodná doba na novou globální dohodu, jež se zaměří na růst, bude řešit krizové podmínky v některých koutech světa a nastolí v globální ekonomice novou rovnováhu, která ji vrátí na cestu silného a setrvalého růstu.
De hecho, esta desconexión puede explicar por qué las encuestas no dan al Presidente Bush el crédito por el manejo económico que este sólido historial parece merecer.
Tento rozpor může vysvětlovat, proč výzkumy veřejného mínění nepřisuzují prezidentu Bushovi takové zásluhy za ekonomické řízení země, jaké by byly vzhledem k jeho bilanci opodstatněné.
La falta de un crecimiento sólido del crédito obstaculizará el consumo y el gasto en inversión privados.
Zadruhé, finanční soustava - jak banky, tak nebankovní instituce - je vážně pošramocená.
Lo que es aún peor, en ausencia de un sólido liderazgo estadounidense, los problemas globales de larga data -desde el cambio climático hasta las urgentemente necesarias reformas del sistema monetario internacional- continuarán enconándose.
Ještě horší je, že bez rázného amerického vedení budou dále kvasit dlouhotrvající globální problémy - od změny klimatu po naléhavě potřebné reformy mezinárodní měnové soustavy.
Su misión principal es reducir la pobreza mundial y garantizar que el desarrollo global sea ambientalmente sólido y socialmente incluyente.
Jejím stěžejním úkolem je omezovat světovou chudobu a zajišťovat, aby globální rozvoj byl environmentálně zdravý a sociálně inkluzivní.
La India mantenía un sólido comercio de trueque con la Unión Soviética y sus aliados comunistas en Europa del este.
Indie se silně zapojovala do barterových obchodů se Sovětským svazem a jeho komunistickými spojenci ve východní Evropě.
Debemos tomar conciencia de la necesidad de que las futuras aplicaciones nanotecnológicas estén basadas en un entendimiento sólido del posible impacto.
Musíme procitnout a uvědomit si, že je potřeba, aby se budoucí nanotechnologické aplikace zakládaly na správném porozumění možným dopadům.
El imperativo: gestionar la economía de modo que el crecimiento fuera lo suficientemente sólido a fin de crear los nuevos puestos de trabajo necesarios para los nuevos miembros de la fuerza laboral.
A výzvu v tom, že řízení ekonomiky muselo zajistit natolik silný růst, aby dokázal vytvořit nová pracovní místa poptávaná osobami, jež nově vstoupily na trh práce.
Aunque el mundo se quede sin petróleo y gas en los próximos años, el carbón seguirá siendo abundante y se puede convertir el carbón sólido en combustibles líquidos para los automóviles y otros usos a un costo relativamente bajo.
I kdyby světu v nadcházejících letech došla ropa a plyn, bude stále dostatek uhlí, které lze s poměrně nízkými náklady přeměňovat na kapalná paliva do automobilů i pro další využití.
Pero, en un mundo de flujos de capital de billones de dólares y de apuestas cada vez más altas en un sistema financiero global sólido, hasta los progresos más modestos pueden marcar una gran diferencia.
Ve světě bilionových kapitálových toků a stále většího významu zdravé globální finanční soustavy však mohou i malá zlepšení znamenat velký rozdíl. Kvalitnější mechanismy vytváření pravidel jsou k tomu dobrým začátkem.
Lo que está sucediendo es sólido y claro.
Směřování vývoje je významné a zřetelné.
No obstante, es probable que el resultado final sea bastante sólido, ya que establece una innovación clave: un fondo común que mutualiza de manera efectiva gran parte del riesgo que deriva de las quiebras bancarias.
Konečný výsledek ale bude nejspíš poměrně silný, protože zavádí klíčovou novinku: společný fond, který fakticky mutualizuje velkou část rizika plynoucího z krachů bank.

Možná hledáte...