sazka | vazba | samba | sadba

sazba čeština

Překlad sazba spanělsky

Jak se spanělsky řekne sazba?

sazba čeština » spanělština

tarifa tasa arancel

Příklady sazba spanělsky v příkladech

Jak přeložit sazba do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Pravá zbraň nebo ne, sazba je stejná.
Juguete o no la condena es la misma.
Ale když se to dělá takhle, tak je za to velká sazba.
Tendrías que pagar un precio.
Naše pojišťovací sazba se zvýšila.
A este paso habrá que subir el seguro de vida.
To musí být standartní sazba.
Ese debe de ser el precio habitual por aquí.
Jenom to ne. že to tu musí být klasická sazba.
Sólo comentaba que todo el mundo ofrece eso por aquí.
Moje standartní sazba je 30 ryo. jen abych vám pomohl. tak to za 20 ryo udělám.
Mi salario normal es de 30. Jefe voy a poner mi vida en juego para ayudarte. Puesto que estamos hablando de luchar con Shimozuma creo que podría hacerlo por 20.
Denní sazba je 30 tisíc franků.
Le costará 30.000 diarios. -Está bien.
Sazba podle odborů.
Lo establecido por la ley.
Vaše výlohy a denní sazba se vyšplhaly na 12 000 dolarů.
Entre mis gastos y sus gastos diarios, he pagado 12 mil dólares.
Říkám ti jen, jaká je sazba, zeptej se, koho chceš.
Te estoy dando la tarifa normal, pregúntale a cualquiera.
Týdenní sazba.
Tarifa semanal.
Běžná sazba SS za kvalifikované židovské dělníky. je sedm marek na den, pět za nekvalifikované a ženy.
La paga oficial de las SS para trabajadores judíos cualificados. son 7 marcos al día, 5 para los no cualificados y las mujeres.
To je trochu vysoká sazba za masáž vleže. i pro takovou výstavní buchtu.
Y es más de lo normal para una revolcadita, aun con un bombón así.
Ale, víte, minimální sazba jsou 4 dolary.
Pero es que, verá, la tarifa mínima es de cuatro dólares.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jestliže je úroková sazba vyšší než tempo růstu, úspory jsou nutné; čím větší je tato mezera, tím víc úspor je zapotřebí.
Si la tasa interés es mayor que la de crecimiento, será necesario recurrir a la austeridad; y, cuanto mayor la brecha, mayor la austeridad necesaria.
Vskutku, reálná (inflačně korigovaná) sazba federálních fondů byla 31 měsíců záporná, od října 2002 do dubna 2005.
Se suele culpar a la Reserva Federal de Estados Unidos por la actual crisis hipotecaria, porque una política monetaria excesivamente blanda supuestamente alimentó el aumento de los precios que la antecedió.
Neobvykle nízká sazba federálních fondů se objevila, když už byl boom bydlení v plném proudu.
Pero una política monetaria blanda no es la única responsable.
Jednou z nejúčinnějších metod výběru daní je americká daň z objemu mezd, u níž se marginální daňová sazba blíží průměrné sazbě (protože neexistují slevy na dani a struktura sazeb je málo odstupňovaná).
Uno de los métodos de recaudación más eficientes es el impuesto sobre la nómina que se aplica en Estados Unidos, cuya tasa marginal es cercana al promedio (por la ausencia de deducciones y la gran uniformidad de la estructura impositiva).
Když ceny rostou, reálná úroková míra je nižší než nominální sazba, neboť dlužník splácí penězi, jejichž hodnota je nižší.
Cuando los precios aumentan, la tasa de interés real es menor que la tasa nominal ya que el deudor paga con dólares que valen menos.
Jde o měnový nástroj, na nějž se centrální banka musí spolehnout, když její měnověpolitická úroková sazba narazí na nulovou dolní mez a nelze ji tedy už snížit.
Es un instrumento monetario del que debe depender el banco central cuando su tasa de interés de política monetaria ha alcanzado el límite inferior de cero y, por ende, no se puede bajar más.
A většina držitelů hypoték zřejmě očekávala, že hypotéky refinancují dřív, než jim rostoucí úroková sazba ztrojnásobí či zečtyřnásobí měsíční splátky.
Y la mayoría de las personas que habían obtenido las hipotecas probablemente tenían previsto refinanciarlas antes de que las crecientes tasas de interés triplicaran o cuadruplicaran sus mensualidades.
Úroková sazba vyhovující Francouzům a Italům je zase příliš nízká pro Němce.
La tasa de interés correcta para los franceses e italianos es demasiado baja para los alemanes.
Velmi nízká nebo dokonce záporná úroková sazba může střadateli způsobit kladnou návratnost, pokud ceny dostatečně spadnou.
Una tasa de interés nominal muy baja - o incluso negativa - podría producir un rendimiento real positivo para un ahorrista, si los precios caen lo suficiente.
Kapitál by se pak splatil v ročních splátkách, jakmile by fondy začaly být dostupné prostřednictvím rozpočtu EU, přičemž pro platby úroků by platila národní kofinanční sazba.
El capital sería cancelado en cuotas anuales, a medida que se tengan fondos disponibles a través del presupuesto de la UE, y simultáneamente se aplicaría la tasa de cofinanciación nacional para calcular los pagos de intereses.
V Evropě by efektivitu zvýšila sjednocená sazba DPH, namísto vytváření pokřivujících vlivů určováním různých sazeb pro různé zboží.
En Europa se mejoraría la eficiencia con una tasa unificada del IVA, en vez de crear distorsiones mediante el cobro de tasas diferentes para los distintos bienes.
Klesající ceny také znamenají, že i když je nominální úroková sazba velmi nízká, reálná úroková sazba - vezmeme-li v úvahu deflaci - může být podstatně vyšší, což brání rozvoji investic.
La caída de los precios también significa que incluso cuando la tasa nominal de interés es muy baja, la tasa real, tomando en cuenta la deflación, puede ser significativamente más alta, de manera que también se desincentiva la inversión.
Klesající ceny také znamenají, že i když je nominální úroková sazba velmi nízká, reálná úroková sazba - vezmeme-li v úvahu deflaci - může být podstatně vyšší, což brání rozvoji investic.
La caída de los precios también significa que incluso cuando la tasa nominal de interés es muy baja, la tasa real, tomando en cuenta la deflación, puede ser significativamente más alta, de manera que también se desincentiva la inversión.
Ta dnes využívá rozšířenější paletu nástrojů, jako jsou politická sazba, koridor úrokových sazeb, poměry požadovaných rezerv nebo mechanismus záložní varianty.
La política monetaria ahora se beneficia de una serie de amplios instrumentos, como la política de tasas de interés, la banda de tasas de interés, los coeficientes de reserva obligatorios y el mecanismo opcional de reserva.

Možná hledáte...