státník čeština

Překlad státník spanělsky

Jak se spanělsky řekne státník?

státník čeština » spanělština

estadista

Příklady státník spanělsky v příkladech

Jak přeložit státník do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Podpořila jsem vaše jmenování, protože cítím, -že jste nejschopnější státník v celé Freedonii.
Yo apoyé su nombramiento porque es el líder más capaz de Freedonia.
Její manžel je Alexej Alexandrovič Karenin, velký státník.
Es mujer del gran gobernante Alexei Alexandrovitch Karenin.
Mladen Lubbeck, jugoslávský státník.
Mladen Lubbeck, el estadista yugoslavo.
Muž, státník, má být zabit, zavražděn, v Londýně, brzy, velice brzy.
Un hombre, un hombre de estado. va a ser asesinado. en Londres. pronto, muy pronto.
Náš premiér je sice státník, ale je to také muž.
Nuestro Premier es un hombre del pueblo, pero también es un hombre.
Byl to nesmírně schopný státník, Vaše milosti.
Era un politico incomparablemente hábil, majestad.
Každý státník, každý ministr a diplomat. by se měl cele oddat zachování světového míru.
Cada estadista, cada Ministro y diplomático debería dedicarse. a la causa de la paz mundial.
Nebo umělec, nebo význačný státník.
O a un artista o a un gran estadista.
Vladimír Iljič Uljanov, všeobecně známý jako Lenin, vůdce ruské revoluce, spisovatel, státník a otec moderního komunismu.
Vladimir Ilich Ulianov, más conocido como Lenin. líder de la R evolución R usa, escritor y padre del comunismo moderno.
Cítím se jako nějaký státník.
Debo decir que me siento como un jefe de estado.
Vydal nějaký státník své stanovisko na UFO?
Algún hombre de estado le ha dado su opinión de los OVNIs?
Gaius byl spolehlivý, rozený státník, milovali jsme ho.
Gayo era confiable. Era un estadista. Todos lo amábamos.
Nejsem státník, Vaše Svatosti.
Yo no soy un estadista, Su Santidad.
Ale přesto. - Pomáhá to lidem odreagovat se. Jste tak vnímán jako státník demokrat, jenž subvencuje svoje kritiky.
Ayuda a la gente a desahogarse, y a usted lo consideran democrático por aguantar la crítica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jen vzácně malou zemi zastupoval státník takového světového formátu: srovnávat lze snad jen s Tomášem Masarykem a Janem Smutsem.
En raras ocasiones un país pequeño ha estado representado por un estadista de tal talla internacional; sólo Tomás Masaryk y Jan Smuts podrían compararse con él.
Jak mi nedávno řekl zkušený asijský státník, Teng by tuto chybu nikdy neudělal.
Como me dijo recientemente un veterano estadista asiático, Deng nunca habría cometido ese error.
W. Bush byl, na rozdíl od svého syna, transakční státník, a přesto uskutečňoval velice úspěšnou zahraniční politiku.
A diferencia de su hijo, el Presidente George H. W. Bush era transaccional pero llevó a cabo una política exterior muy exitosa.
Irský státník a spisovatel 18. století Edmund Burke zdůrazňoval zodpovědnost vlády za taková rozhodnutí.
El estadista y escritor irlandés del siglo XVIII Edmund Burke subrayó el deber del gobierno con relación a esas resoluciones.
Nyní si přeje uznání jako státník, peníze a alespoň nepřímé ponížení Sistáního a SCIRI.
Ahora quiere dinero, reconocimiento como estadista y la humillación, al menos implícita, de Sistani y el Supremo Consejo.
NAIROBI - Když jsem ještě nic nevěděla o existenci Nelsona Mandely, domnívala jsem se, že náš tehdejší vůdce, keňský prezident Daniel Toroitich arap Moi, je jediný státník na světě.
NAIROBI - Antes de saber que Nelson Mandela existía, creía que nuestro líder, el presidente keniano Daniel Toroitich arap Moi, era el único hombre de estado en el mundo.
Žádný státník se neobjevil proto, že krize zasahuje hlouběji.
No ha surgido estadista alguno, porque la crisis es más profunda.

Možná hledáte...