sufrimiento spanělština

utrpení, žal

Význam sufrimiento význam

Co v spanělštině znamená sufrimiento?

sufrimiento

Acción o efecto de sufrir

Překlad sufrimiento překlad

Jak z spanělštiny přeložit sufrimiento?

sufrimiento spanělština » čeština

utrpení žal zármutek hoře bolest bol

Příklady sufrimiento příklady

Jak se v spanělštině používá sufrimiento?

Citáty z filmových titulků

Mimadreme contóuna vez deunlugar con cascadas y unicornios voladores Dondenohabía sufrimiento, ni dolor. Dondehayrisas en lugar de muerte.
Matka mi jednou řekla o místě s vodopády a létajícími jednorožci, kde není utrpení nebo bolest, kde je smích, místo umírání.
Un momento de curiosidad podría conducirlos a una vida entera de sufrimiento.
Všichni se bojí lorda Choie.
Al dudar de su propia fuerza, Musashi conoce el sufrimiento y el desasosiego.
Musaši poznal bolest i nejistotu.
Capitán no tiene sentido no le hace un favor al dejarlo en un sufrimiento así.
Kapitáne, nám ani jemu neděláte žádnou laskavost, když ho necháváte takhle trpět.
Quitarte el sufrimiento, bien rápido y fácil nadie tiene que saber que te rendiste.
Ukončit to trápení pěkně v klidu. Nikdo nemusí vědět, žes to vzdal.
Sé que es difícil de oír, Nina, pero esto tiene que ser una fuente de alivio, no de sufrimiento.
Vím, že je to těžké, Nino, ale má to být zdroj úlevy, ne utrpení.
La copa de sufrimiento se vierte a la escoria - el niño no reconoce su madre.
Pohár utrpení přetéká - dítě nepoznává svou matku.
Majestuosas y bellas pero bajo la belleza profundamente encerrado en el corazón de cada nave un infierno de sufrimiento humano.
Vznešené a prekrásné, ale pod jejich krásou, hluboko v srdci každé lodi, strastiplná lidská muka.
La paz yace sobre el mar eterno - Silenciosamente se extiende, estirándose en amplias olas, calmando el sufrimiento y los conflictos del mundo.
Mír se rozkládá nad věčným mořem, tiše se převalují dlouhé vlny nad lidským utrpením a pachtěním.
El sufrimiento de sus heridos se oye en las líneas Alemanas.
Vaši zranění mohou být ošetřeni v německých líniích.
Pero dudo que se pueda medir el sufrimiento en dólares.
I když pochybuji o tom, že utrpení se dá měřit v penězích.
Con la miseria, el sufrimiento y la sangre de la gente.
Bídou, utrpením a krvácením lidu.
Siempre te he querido y solo me has provocado sufrimiento.
Milovala jsem tě od první minuty, a tys mi přinesl jen utrpení.
Por lo menos lo más parecido. Pero haces bien en abreviarles el sufrimiento.
Co vlastně mají ze života, tihle chudí námořníci.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nadie quería soportar unas conversaciones prolongadas ni el sufrimiento político consiguiente.
Nikdo nechtěl podstupovat zdlouhavé rozhovory - ani politické strázně s nimi spojené.
Al mismo tiempo, la opinión pública saudita se ha enardecido, sobre todo por la aparente apatía de sus líderes ante el sufrimiento del pueblo palestino, particularmente cuando se compara con la propaganda letal de Osama bin Laden.
Spolu s tím se vyhrocuje veřejné mínění v Saúdské Arábii, především z důvodu zjevné apatie saúdské panovnické rodiny vůči mizérii palestinského národa, zejména v kontrastu s bin Ládinovou smrtonosnou propagandou.
La respuesta -recortes masivos del gasto- garantiza que niveles de desempleo inaceptablemente altos (un vasto desperdicio de recursos y un exceso de oferta de sufrimiento) continúen durante años.
Reakce - rozsáhlé výdajové škrty - se postará o to, že zůstanou zachovány nepřijatelně vysoké míry nezaměstnanosti (obrovské mrhání prostředky a zahlcení strádáním), možná na celá léta.
Estas actitudes oficiales les han generado un sufrimiento significativo a los homosexuales y las lesbianas de África.
Tento přístup oficiálních míst způsobuje africkým gayům a lesbám značné utrpení.
La naturaleza del sufrimiento que se padece en todo el mundo no justifica esta estrategia estrecha.
Povaha bolestí světa tuto zúženou strategii stěží ospravedlňuje.
Cada aspecto de nuestra cultura común, cuando no el último siglo de sufrimiento compartido, nos lo confirma.
O tom svědčí všechny aspekty naší sdílené kultury, ne-li minulé století vyplněné společným utrpením.
La razón central es desesperadamente simple: las vidas de las mujeres no se valoran y hasta las propias mujeres perciben su sufrimiento como inevitable.
Stěžejní důvod je zoufale prostý: životy žen nemají hodnotu, a dokonce i ženy samy vnímají své utrpení jako cosi nevyhnutelného.
Segundo, debemos considerar cuántas muertes y sufrimiento se evitarían al permitir que el líder y sus secuaces queden libres.
Zadruhé je třeba vzít v potaz, kolik lidí uchráníme smrti a utrpení, když necháme takového vládce a jeho pomahače vyváznout bez trestu.
Aunque no podemos saber cuántas vidas se perderían y cuanto sufrimiento conllevaría una invasión de Irak para expulsar al régimen de Saddam, el costo sería indudablemente alto.
Přestože nemůžeme vědět, kolik ztrát na životech a kolik strádání by zapříčinila invaze do Iráku, jež by chtěla svrhnout Saddámův režim, cena by byla bezesporu vysoká.
Más importante aún, el sufrimiento del pueblo de Ucrania también se conoce más, y ya no estamos tan solos en nuestra lucha.
Ještě důležitější je, že ve větší známost vešlo také utrpení ukrajinského lidu, takže už nejsme na svůj úděl tak sami.
En toda Europa y alrededor del mundo se abrazó la idea de aliviar este sufrimiento como una causa justa.
Evropa i svět si vytkly jako svůj spravedlivý úkol zmírnit naše utrpení.
Junto con los intereses de las élites, el sufrimiento de los trabajadores y los ciudadanos comunes es una preocupación amplia y genuina.
Vedle soukromých zájmů elity je obrovským a opravdovým problémem situace běžných pracujících a obyvatel.
En consecuencia, el riesgo es inevitable: una política monetaria demasiado permisiva corre el riesgo de aumentar la inflación; si es demasiado rígida, puede causar innecesariamente un aumento del desempleo, con todo el sufrimiento que éste entraña.
Proto je riziko nevyhnutelné: příliš volná měnová politika může vést k inflaci, ovšem příliš přísná měnová politika může zase způsobit zbytečnou nezaměstnanost, se vším trápením, které následuje.
Pero sin duda también estarían de acuerdo con que es vital evitar la muerte y el sufrimiento humanos, además de asegurar agua, alimentación y educación para todos.
Nepochybně by však také souhlasili s názorem, že prevence úmrtí a lidského utrpení a poskytování potravin, vody a vzdělání všem lidem na světě je životně důležité.

Možná hledáte...