svatý čeština

Překlad svatý spanělsky

Jak se spanělsky řekne svatý?

svatý čeština » spanělština

santo sagrado angélico angelical sacro santa querúbico

Příklady svatý spanělsky v příkladech

Jak přeložit svatý do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

O Sabatu čarodějnice a kouzelníci nejprve v kostele znesvětili Svatý kříž.
Durante el Sabbath, las brujas y hechiceros primero profanan la cruz sagrada de la Iglesia.
Je to svatý muž.
Es un hombre santo.
Och, synové Anglie. králové a lid všech zemí. se vydali bojovat za svatý kříž.
Oh, hombres de Inglaterra. los reyes y los pueblos de casi todas las tierras. van a Ia guerra por Ia cruz.
Pro Boha a Svatý kříž.
Por Dios y Ia cruz.
Sire, svatý muž.
Señor, el Santo.
Pohleďte křesťané, zde jest Váš svatý.
Miren cristianos, aquí está su santo.
Svatý muž měl pravdu.
EI Santo tenía razón.
Já mám na to svatý. právo.
Estoy harto de todos ellos.
Svatý, celý v černém.
El cumplimentero de Dios es su alcahuete.
Nejdřív si zapamatuj, při které nemoci může který svatý pomoci.
Primero, debes recordar el nombre de cada santo y la enfermedad que cura.
Jeden doktor mu tu nohu srovnal, já jsem se za ni pomodlil, ale po tom ten duch svatý z tvýho táty zmizel.
Un dentista que pasaba por ahí se la acomodó, y yo recé para que sanara pero, después de eso, a tu apá no le quedó ni un gramo del Espíritu Santo.
Nejsem žádný svatý.
No soy santo.
Svatý Michale.
San Miguel el Arcangel.
Ó, Pane Bože, nad jiné svatý. ochraň je před hořkou bolestí věčné smrti.
Oh, Señor Dios, por lo más sagrado. líbralos de las amargas agonías de la muerte eterna.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A tak podobně jako svatý Augustýn slibují ctnost, ale až příští rok.
Como San Agustín, prometen virtud, pero hasta el año que viene.
Izraelsko-palestinský konflikt na obou stranách rostoucí měrou zastiňují a formují extrémní a nesmiřitelné náboženské skupiny, které svůj politický mandát pokládají za svatý a nedotknutelný.
Cada vez más el conflicto israelí-palestino se ve eclipsado y manejado por grupos religiosos extremos e intransigentes de ambos bandos que perciben su mandato político como santo y sagrado.
To předpokládalo morální agnosticismus a pluralitu významů, z nichž žádný není svatý ani závazný pro všechny.
Ha supuesto un agnosticismo moral y una pluralidad de significados, ninguno de los cuales son sagrados ni obligatorios para todo el mundo.
Peru, Svatý Tomáš a Princův ostrov a Východní Timor v současnosti jednají o realizaci iniciativy.
Actualmente, Perú, Santo Tomé y Príncipe y Timor Oriental están celebrando negociaciones para aplicar la iniciativa.
Jako islámský svatý válečník chtěl srazit francouzský stát do kolen.
Quería derribar el Estado francés como un santo guerrero islamista.
Svatý František patří mezi nejoblíbenější katolické světce díky své pověsti přítele zvířat.
San Francisco es uno de los santos católicos más populares por su fama de amigo de los animales.
JOHANNESBURG - Slib chudým je obzvláště svatý.
Johanesburgo - Una promesa a los pobres es particularmente sagrada.
Slib chudým je obzvláště svatý.
Una promesa a los pobres es particularmente sagrada.
My, lidé, přijímáme axiom, že život je svatý, abychom uchovali to, co vlastně formulaci tohoto axiomu umožnilo: vědomí a myšlení.
Nosotros los humanos adoptamos el axioma de que la vida es sagrada para poder preservar lo que permitió que ese axioma fuera formulado en un inicio: la conciencia y el pensamiento.
Ona základní hodnota, že život je svatý, se opírá výlučně o naši schopnost transcendovat a zkoumat vznik sebe sama, ačkoli i toto zrození je nutně produktem života.
El valor básico de que la vida es sagrada se funda sólo en nuestra habilidad para trascender y cuestionar nuestra propia constitución, incluso si este fundamento es necesariamente un producto de la vida.
Genom se skládá z uceleného souboru instrukcí a dostává se mu tak jmen jako Svatý grál, Bible či Kniha člověka.
El genoma contiene un conjunto completo de instrucciones y, por lo tanto, se le denomina como el Santo Grial, la Biblia, el Libro del Hombre.

Možná hledáte...