užitečnost čeština

Překlad užitečnost spanělsky

Jak se spanělsky řekne užitečnost?

užitečnost čeština » spanělština

utilidad usabilidad soportabilidad sanidad

Příklady užitečnost spanělsky v příkladech

Jak přeložit užitečnost do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Nehodlám dokazovat užitečnost dějin.
No voy a tratar de probar la inutilidad de la historia.
Vaše užitečnost by ustala.
Tu utilidad termina. - Qué?
Když uvážíme vesmírné problémy populace a přísunu potravin, užitečnost tohoto projektu je zřejmá.
Al considerar los problemas cósmicos de población y alimentos, la utilidad de este proceso resulta evidente.
A užitečnost pro člověka, ne pro zvířata. Promiňte, ale jak máme dekontaminovat půdu?
Disculpe, pero como piensa descontaminar el suelo?
Mám svého zástupce, který přežil svoji užitečnost.
Tengo un asistente que ya no es útil.
Upřímně, myslím, že pan Hagen už přežil svou užitečnost.
Francamente creo que el Sr. Hagen ya no nos sirve.
Až Galen potvrdí, že je pravý jeho užitečnost pro nás velice rychle skončí. Nemůžu říct, že by mi to bylo líto.
No puedo decir que lo sienta.
Nakonec jsi pochopila užitečnost mého Matevera.
Finalmente encontraste un uso para tu vieja Matever.
Vypadá to, že má užitečnost vzala rychlý konec.
Parece que ya no necesitan mi ayuda.
Myslel na sebevraždu, na její paradoxní užitečnost.
Durante dos días, hizo poco. Pensó en el suicidio, su irónica inutilidad.
Jak je to po celou dobu, žena reaguje na muže, který vykazuje největší užitečnost.
Como ha hecho a través de la historia. la hembra responde al macho que demuestra la mayor utilidad.
Rogere, zapomínáš na velmi důležitou mužskou užitečnost.
Roger, estás olvidando una utilidad masculina muy importante.
A ženská schopnost, jako její touha sebestimulace, vzroste exponenciálně, jak bude pohlavní styk okraden o svoji rozmnožovací užitečnost.
La capacidad y el deseo de la mujer de autoestimularse. aumentará exponencialmente. mientras la penetración perderá su utilidad procreadora.
Technologie a evoluce společně vyřadí spermie z rozmnožování a náš osud bude zvedat gauče a čekat na den, kdy telepatie překoná gravitaci a naše poslední užitečnost bude ztracena navždy.
La tecnología y la evolución se habrán combinado. para excluir al espermatozoide de la procreación. y nuestro destino final será cargar sofás. y esperar a que la telepatía le gane a la gravedad. y la última utilidad de nuestro sexo se pierde para siempre.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Současně ovšem chápu potenciální užitečnost regulačních opatření, jako jsou cíle pro obnovitelnou energii, zákazy klasických žárovek a plné moci k využívání biopaliv.
Pero también entiendo la potencial utilidad de medidas reguladoras como objetivos para energía renovable, prohibiciones de las bombillas incandescentes y mandatos para el uso de biocombustibles.
Tak jako lze železo zpracovat ve výrobky tak odlišné, jako jsou pánve a meče, užitečnost nebo škodlivost nanotechnologických produktů závisí na tom, jak jsou v nanometrickém měřítku sestavené.
De la misma manera que el hierro puede transformarse en productos tan diferentes como sartenes y espadas, la utilidad o la nocividad de los productos nanotecnológicos depende de cómo se los maneja en una escala nanométrica.
Užitečnost státu je jasná.
La utilidad del Estado es clara.
Na americkém břehu Atlantiku se užitečnost těchto automatických fiskálních stabilizátorů nezpochybňuje.
En este lado del Atlántico, la utilidad de estos estabilizadores fiscales automáticos no ha sido cuestionada.
Uvádění těchto informací na finančních produktech by enormně zvýšilo jejich účinnost a užitečnost při uspokojování nároků spotřebitelů.
Incluir esa información en los productos financieros daría un impulso enorme a la eficiencia y la eficacia de esos productos para satisfacer las necesidades de los clientes.
A i když jsou vládní intervence ve prospěch byznysu zpočátku úspěšné, nakonec přežijí vlastní užitečnost a stanou se zkostnatělými.
Incluso cuando al comienzo da resultado, la intervención gubernamental a favor de las empresas puede perdurar más de lo conveniente y quedar anquilosada.
Za hranicemi Iráku Saddám dobře chápal užitečnost bohatství a vlivu coby prostředků navazování přátelství.
Fuera de Irak, Saddam comprendió los usos de la riqueza y la influencia para hacerse de amigos.
Prioritou, jež převáží nad vsím, je prokazatelná a zjevná užitečnost.
La utilidad demostrable es la prioridad más avasalladora.
Amerika a Západ si však v rozhodujících okamžicích uvědomily, že doba se změnila natolik, že tito diktátoři přežili svou užitečnost.
Sin embargo, EE.UU. y Occidente se dieron cuenta en momentos clave que los tiempos habían cambiado tanto que estos dictadores habían dejado de ser útiles.
Navzdory těmto chybám MAAE v několika posledních letech prokázala svou užitečnost jako účinný jaderný detektiv.
A pesar de estos errores, en los últimos años la AIEA ha demostrado su valor como detective nuclear eficaz.
Humánnějším a účinnějším způsobem jak zajistit validitu a užitečnost experimentů na zvířatech je poskytnout jim podmínky, které minimalizují činnosti vážící se ke stresu, jako je přehnaná hygiena nebo soupeření.
Los estudios están empezando a mostrar que las condiciones ambientales de un animal pueden cambiar por completo los resultados de los estudios genéticos.

Možná hledáte...