umělecky čeština

Příklady umělecky spanělsky v příkladech

Jak přeložit umělecky do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

A umělecky velice slibný.
Y, artísticamente, muy prometedor.
Nejblíže mu osobně i umělecky byl Goethe.
Goethe era el que estaba mas cerca de él.
Vypadá to umělecky.
Vaya, es muy artístico.
Pekelně umělecky.
Como el infierno.
Umělecky zapózuje slečna Angela Rossini.
Poses artísticas de la Srta. Angela Rossini.
Až vám bude 14, pokud ještě bude na škole Marcie Blaineové. předám vás do jeho rukou a vy budete mít to štěstí. že vás bude umělecky vést.
Cuando tengáis 14 años, si él sigue en Marcia Blaine. yo os entregaré a él, para que tengáis la fortuna. de recibir sus enseñanzas artísticas.
Ne, leda by to bylo umělecky hodnotné.
A menos que sea artísticamente válido, por supuesto.
Umělecky disponovaný Schmidt, který v mládí napsal 20 chorálů pro varhany, chtěl vlastně být architektem a urbanistou.
Schmidt, quien tenía talento musical y de joven escribió música coral, quería ser arquitecto y urbanista.
Já bych řekl, že to byla umělecky velmi zajímavá výpověď.
Me parece que la obra de este artista es interesante.
Lásku mezi umělecky založenou anglickou komunitou a Florencií měla brzy zastínit válečná mračna.
El romance entre la comunidad inglesa con inclinaciones artísticas y Florencia, estaba a punto de ser oscurecida por nubes de guerra.
Larry chápal, že být umělecky svobodný, znamená být duševně svobodný.
Larry entendio que en un mundo de creación libre debes tener un espiritu igual de libre.
Učinila mě neschopným pohnout se z místa, umělecky i fyzicky.
Me hizo incapaz de moverme ahora. artística o físicamente.
Třetí. Citlivý, pečující, umělecky založený chlapík je čtvrté.
Sensible, humano, artístico. cuatro.
Taky vášnivá, umělecky nadaná a všetečná.
También soy apasionada, curiosa, romántica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Hněv totiž může být umělecky a politicky tvůrčí.
La ira puede ser en realidad artística y políticamente creativa.

Možná hledáte...