vecindad spanělština

sousedství, okolí

Význam vecindad význam

Co v spanělštině znamená vecindad?

vecindad

Calidad o cualidad de vecino. Grupo de personas que habitan en una población. Contorno de un sitio.

Překlad vecindad překlad

Jak z spanělštiny přeložit vecindad?

vecindad spanělština » čeština

sousedství okolí sousedstvo lokalita blízké okolí blízkost

Příklady vecindad příklady

Jak se v spanělštině používá vecindad?

Citáty z filmových titulků

A pesar de la frecuentada vecindad, Sir James Hamlin todavía era leal a sus bienes contiguos.
Navzdory strašidelnému sousedství, sir James Hamlin nadále lpí na svém domově.
LKL 238, contiene lingotes-- contiene lingotes, valor: un millón de libras, se cree robada en la vecindad de la calle La Reina Victoria.
LKL 238,s nákladem zl. nákladem mincovního zlata za milion liber, byla ukradena na Queen Victoria Street.
Camioneta blindada, LKL 638, contiene lingotes valuados en un millón de libras, robados en la vecindad de la calle Victoria.
Kaštanová dodávka LKL 638, s nákladem mincovního zlata za milion liber, byla ukradena na Queen Victoria Street.
Vecindad de la policía colegial.
Sousedství policejní akademie.
Ha habido un asesinato en la vecindad.
Stala se tu poblíž vražda.
Mason tiene razón. En 24 horas la vecindad estará lleno de trífidos.
Nyní, slečno Durantová, ať se vám to líbí nebo ne, se musíme sbalit a odjet.
Lo que vos visteis eran dos pastores, ahorcados para apaciguar a la vecindad.
ViděIs dva pastýře, oběšené k uklidnění místního obyvatelstva.
No quiero que rián de mi en la vecindad.
Odmítám být terčem posměšků od sousedů.
No me hables de hermandad ni vecindad.
Nemluv mi o bratrství.
Ningún robo de vehículo se avisó en la vecindad de la piscina.
Žádná krádež auta v blízkosti bazénu nebyla nahlášena.
Por eso está furiosa. Tuvo que sobornar a toda la vecindad.
Policajti a musela zaplatit pokutu.
La vecindad con la galaxia Kin Dza Dza es nuestra gran desgracia.
Sousedství s galaxií Kin-dza-dza je naše největší prokletí.
Las ondas gamma en esta región del espacio crean probabilidades marginaesl de navegación. sin embargo, sí, creo que puedo, el planeta de Junk está en la vecindad.
Sluneční paprsky v tomto sektoru dávají minimální pravděpodobnost. Avšak. Ehmmm, ano.
Abby Sandoval vivió en la misma vecindad.
Abby Sandoval bydlela ve stejný čtvrti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Por otra parte, la Política Europea de Vecindad nunca cobró impulso, mientras que el trato que la UE le dio a Turquía está empujando a un aliado importante en la dirección equivocada.
Politika evropského sousedství stále nedosáhla žádné dynamiky a přístup EU k Turecku tlačí tohoto významného spojence nesprávným směrem.
El continente debe ir más allá de definir su relación con Ucrania como una de vecindad: debe establecer con claridad que Ucrania tiene una oportunidad realista de ingresar a la OTAN y a la UE.
Evropa by měla jít dál než jen definovat svůj vztah k Ukrajině jako ke sousedovi: měla by jasně konstatovat, že Ukrajina má reálnou naději na vstup do NATO a EU.
Tanto Ucrania como Polonia ponen especial atención en tener buenas relaciones de vecindad con Rusia.
Ukrajina i Polsko věnují zvláštní pozornost dobrým sousedským vztahům s Ruskem.
La Política de Vecindad Europea tiene su valor, pero no aborda las crecientes y urgentes inquietudes acerca de mantener y afianzar la independencia de Ucrania.
Evropská sousedská politika je sice úctyhodná, ale naléhavým otázkám zachování a zajištění ukrajinské nezávislosti se nevěnuje.
Ahora Rusia está jugando la misma carta en su propia vecindad con un descaro escandaloso y con frecuencia señalando los precedentes occidentales para justificar sus acciones.
Rusko teď se šokující bezostyšností rozehrává ve svém sousedství tutéž kartu a své činy často ospravedlňuje poukazem na západní precedenty.
La forma como se está plasmando en Siria la rivalidad saudí-iraní es un ejemplo destacado de ello, pero el deseo de los países de poner fin a las matanzas en su vecindad o de imponer el cumplimiento de las normas regionales tiene su propia fuerza.
Způsob, jakým se v Sýrii projevuje saúdsko-íránská rivalita, je výtečným příkladem. Touha zemí zastavit masové vraždění ve svém sousedství nebo vymáhat regionální normy však má také svou sílu.
La nueva iniciativa es exclusivamente para la región al este de la Unión -Ucrania, Moldova, Belarús, Georgia, Armenia y Azerbaiján- y está destinada a complementar la Política Europea de Vecindad.
Nová iniciativa se týká výlučně oblasti na východ od unie - Ukrajiny, Moldávie, Běloruska, Gruzie, Arménie a Ázerbájdžánu - a má být doplňkem Evropské politiky sousedství.
Anteriormente, Belarús ni siquiera estaba en la Política Europea de Vecindad.
Bělorusko nebylo dříve ani součástí Evropské politiky sousedství.
La UE debe también dar mayor consistencia a su nueva política de vecindad, mientras que la OTAN debe aplicar nuevos mecanismos para fortalecer los lazos con la región.
EU rovněž potřebuje vdechnout život své nové politice dobrého sousedství, zatímco NATO musí aplikovat nové mechanismy pro posílení vztahů s oblastí.

Možná hledáte...