vestir spanělština

obléci

Význam vestir význam

Co v spanělštině znamená vestir?

vestir

Cubrir de ropa el cuerpo para adornarlo o protegerlo Por extensión, pagar los costes de la ropa de alguno Por extensión, confeccionar la ropa de alguno Más generalmente, cubrir algo con otra cosa que lo adorna o protege Adornar un discurso con giros literarios o elegantes Por extensión, disimular un defecto mediante ornamentos o afectaciones

vestir

Llevar ropa de un estilo o gusto determinado Dicho de una prenda, un material o un color, ser de estilo o gusto bien considerado En particular, ser adecuado para ocasiones solemnes o festivas

Překlad vestir překlad

Jak z spanělštiny přeložit vestir?

Příklady vestir příklady

Jak se v spanělštině používá vestir?

Citáty z filmových titulků

Esta falda podría vestir a una docena de niños.
Ta sukně by oblékla tucet dětí.
Todo el mundo quería vestir Lemare.
Každý chtěl nosit Lemara.
Recuerdo estar parado frente al armario, a medio vestir, buscando mis zapatos cuando vi que tú habías dibujado este pequeño corazón en el polvo sobre mi zapato.
Pamatuju si, že jsem stál před skříní, napůl oblečený, bral jsem si boty a uviděl jsem, že jsi do prachu na mých botách namalovala srdíčko.
Al reportero se le ocurrió vestir al hombrecillo de minero para dar un toque más humano.
Novinář dostal nápad. Ať se náš hrdina oblékne do starého oblečení. To dělá příběh opravdovější.
No querrás que el Capo crea que no tienes clase para vestir.
Přece nechceš, aby si Velký Boy myslel, že nejsi třída.
Tenemos que vestir a las que siguen.
Kde je ten zimní model, mám si ho obléct.
Pusieron el cuerpo en el cuarto de vestir.
Strčili mě, tedy tělo, do oblékárny.
Ayude a vestir a madame, nos vamos al campo.
Nanine? Pomozte madam se obléci. Odjíždíme na venkov.
Me gusta tu manera de vestir.
Líbí se mi, jak ti padnou šaty.
Se fueron a las fábricas de algodón de Augusta para poder vestir con bonitos trajes y sombreros.
Vypařily se do Augusty do přádelny, aby si mohly pořídit pěkný šaty a klobouk.
Madre María, ayúdeme a vestir para el naufragio.
Maum Marie, pomoz mi s výstrojí.
Es como vestir a una muñeca grande.
Je to jako oblékat velkou panenku.
Puede vestir a sus italianos para que parezcan ladrones, timadores o asesinos.
Italové kvůli němu jen předstírají, že jsou lupiči, podvodníci a vrazi.
Siempre me gustó la ropa femenina, pero no me atrevía a llevarla. Después de esto, voy a vestir como a mí me guste. Y a ti.
Vždycky se mi líbily typicky ženské šaty, ale neodvážila jsem se je nosit. ale až to skončí, budu nosit jenom to, co se mi bude líbit. a tobě. dokonce ty směšné kloboučky. ve kterých vypadáš jako cinknutý.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

No es una pregunta trivial, porque el cilicio ha llegado a ser la prenda de vestir favorita entre quienes ahora dictan las recetas económicas.
Tato otázka není triviální, protože mezi lidmi, kteří dnes diktují ekonomické záležitosti, se stalo oblíbeným politickým přístupem fiskální sebemrskačství.
Casi desde su primera aparición en público, Michelle Obama ha utilizado prendas de vestir, formas de protocolo y señales como dónde compra y se entretiene para enviar un mensaje sutil pero radical a los votantes estadounidenses y al mundo.
Téměř od prvního vystoupení před zraky veřejnosti Michelle Obamová používá oděvy, etiketu a poukazy na to, kde nakupuje a čím se baví, aby americkým voličům i světu předávala decentní, ale radikální poselství.
Tecnología de vestir que nos dirá si estamos durmiendo bien y cuándo necesitamos hacer ejercicio.
Technologie nošená na těle nám poví, jak dobře spíme a jestli potřebujeme tělesný pohyb.
En efecto, hay informes generalizados sobre cristianos que huyen del país porque se amenaza a sus mujeres debido a que no adoptan los estrictos códigos islámicos del vestir.
Vskutku, existují široce rozšířené zprávy o tom, že kvůli výhrůžkám, jež dopadají na jejich ženy za to, že nedodržují přísné předpisy islámského odívání, křesťané prchají ze země.
Algunas han sido asesinadas por vestir pantalones de mezclilla o por no usar el velo islámico.
Některé byly zavražděny proto, že nosily džíny nebo že nenosily závoj.
Las altas autoridades del clero del lugar sostienen que los sacerdotes en Iraq ya no pueden vestir sus hábitos sacerdotales en público por miedo a ser atacados por los islamistas.
Vysoce postavení duchovní tam tvrdí, že kněží v Iráku už ze strachu, že budou napadeni islamisty, nemohou na veřejnosti nosit kněžské roucho.
Más recientemente, el hundimiento en este año de la fábrica de prendas de vestir Rana Plaza de Bangladesh, que mató a más de mil personas, planteó una cuestión similar a ese sector industrial.
Zřícení textilky Rana Plaza v Bangladéši počátkem letošního roku, při němž zahynulo více než 1000 lidí, nastolilo nedávno podobnou otázku textilnímu průmyslu.
Lo aplicable a la industria de las prendas de vestir debe serlo también a la de los alimentos.. y no sólo en lo relativo al azúcar, sino también a toda la producción de alimentos.
Co platí pro oděvní průmysl, to by mělo platit i pro průmysl potravinářský - a to nejen u cukru, ale u veškeré produkce potravin.
La tradición empresarial del Japón está aún más dominada por los hombres: un mundo de trajes milrayas y camisas de vestir.
Japonskou firemní kulturu ovládají muži v ještě větší míře - je to svět proužkovaných kravat a košil s knoflíčky na límci.
Como resultado, la liberalización del comercio de productos manufacturados ha causado desindustrialización y aumento del desempleo en gran parte del mundo, como se vio en el caso de las prendas de vestir este año.
Ve výsledku tak liberalizace obchodu výrobních podniků ve velké části světa vyústila v deindustrializaci a vyšší nezaměstnanost, jako například letos v oděvnictví.

Možná hledáte...