virtuální čeština

Překlad virtuální spanělsky

Jak se spanělsky řekne virtuální?

virtuální čeština » spanělština

virtual

Příklady virtuální spanělsky v příkladech

Jak přeložit virtuální do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Himmler nesporně ovládal virtuální soukromé impérium.
Himmler estaba con el control absoluto de un virtual imperio particular.
Někteří mladí lidé obchodují se svojí představivostí hledáním představ po svém - v ilegální virtuální válečné hře.
Algunos jóvenes juegan con su desilusión persiguiendo otras que ellos mismos han creado- en un juego de guerra de realidad virtual ilegal.
Chtějí tohle zvířátko vycvičit ve virtuální realitě. k používání infračervené přilby, ne k odříkávání abecedy.
Quieren a este animal entrenado en realidad virtual. para usar el casco de batalla infrarrojo, no para recitar el abecedario.
Už teď se na něm ukazuje nestabilní chování. ve virtuální bojové simulaci.
El ya exhibe inestabilidad de comportamiento. en las simulaciones de batalla virtuales.
Ve virtuální realitě leží klíč k evoluci mysli. a tam leží můj objekt zájmu.
La realidad virtual tiene una llave para la evolución de la mente humana. y ese es mi objetivo.
Chystám virtuální léčbu. a zvýšení dávkování nootropické drogy.
Voy aumentar los tratamientos virtuales. y aumentar la dosis de droga nootropic.
Jeho lidský mozek reaguje na nootropickou drogu. a virtuální stimulace rychleji než zvířecí subjekt.
Su cerebro humano está respondiendo a los nootropics. La estimulación virtual es más rápida. que en cualquiera de mis experimentos con animales.
V těchto gyrosférách, nosíme oblečeny kompletní cyberoblečky,. které nám umožňují vstup do virtuální reality a následný pohyb.
En estas esferas giratorias vestiremos trajes cibernéticos enteros. que nos permiten entrar a la realidad virtual y movernos.
Lidská rasa ztratila tyto znalosti. a teď se jich znova zmocňuje skrze virtuální realitu.
La raza humana perdió ese conocimiento. y ahora lo estoy recuperando por realidad virtual.
Virtuální realita není jen simulací.
La realidad virtual no es solo una simulación.
Virtuální realita poroste. jako kdysi z telegrafů vznikly telefony.
La realidad virtual crecerá. justo como un telégrafo se convirtió en teléfono.
Plahočíte se ve virtuální anonymitě. Chci říct.
Trabajar sin descanso en el anonimato.
Mohli bychom užít virtuální zobrazení, abychom doplnili chybějící data.
Podríamos utilizar imágenes virtuales para interpolar datos perdidos.
A virtuální realita ukáže. našim genetikům mezery v řetězci DNA.
Y las presentaciones de realidad virtual muestran a nuestros genetistas los vacíos en la secuencia de ADN.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Když v New Yorku zastavíte na červenou, stane se někdy, že se přihrne jedno či dvě děti a umyjí vám okno; v Akkře stojící auto okamžitě obklopí virtuální supermarket.
En un semáforo en rojo en Nueva York pueden acercarse a tu coche uno o dos chiquillos con una escobilla limpiaparabrisas; en Accra, un coche detenido es rodeado inmediatamente por un supermercado virtual.
S pomocí systémů vyvinutých západními zpravodajskými agenturami tak Čína ukovala virtuální meč, který hrozí zablokovat cestu k demokracii.
Ayudada por sistemas creados por agencias de inteligencia occidentales, China ha forjado una espada virtual que amenaza con bloquear la senda a la democracia.
Vlastně vůbec nejde o organizovaný trh, ale jen o neformální virtuální burzu.
De hecho, ni siquiera es un mercado organizado, sino un mercado virtual informal.
Ze všeho nejdůležitější přitom je, že informace už nejsou izolované v nějaké virtuální říši, ale prostupují prostředím, ve kterém žijeme.
Lo más importante es que la información ya no está secuestrada en una esfera virtual, sino que inunda el ambiente en el que vivimos.
Odesílat peníze do některých zemí dnes lze jedině prostřednictvím formálních bankovních kanálů, což vytvořilo virtuální monopoly a brání převodům proniknout do venkovských oblastí, kde banky nepůsobí.
Actualmente, enviar dinero a ciertos países sólo se permite mediante canales bancarios formales, lo que ha creado monopolios virtuales y al mismo tiempo ha impedido que las remesas lleguen a las zonas rurales donde los bancos no operan.
Když byl v sedmdesátých letech vytvořen internet, vznikla také virtuální vesnice, kde znal každý každého a dohromady se vytvářel otevřený systém, kde se jen málo dbalo na bezpečnost.
Cuando se creó Internet, en los años setenta, sus miembros formaban una aldea virtual, en la que todos se conocían; por eso diseñaron un sistema abierto, con poca atención a la seguridad.
Země stále více žije vlastní virtuální realitou, která má blízko a současně velmi daleko k revoluční předmodernosti většiny jejích sousedů.
De hecho, Israel está ahora en condiciones de igualdad con todas las nuevas potencias emergentes de un mundo que cada vez está más globalizado.
V důsledku toho jsou virtuální směnné kurzy těchto zemí vůči Německu kriticky nadhodnocené - do té míry, že mzdy v těchto státech rostou rychleji a produktivita práce pomaleji než v Německu.
Esto lleva a una crítica sobrevaluación del tipo de cambio virtual respecto de Alemania, ya que los salarios en aquellos países aumentaron más rápidamente y la productividad más lentamente que en Alemania.
Ovládnutí fyzické vrstvy přitom může mít územní i mimoúzemní dopady na virtuální vrstvy.
El control de la capa física puede tener efectos a la vez territoriales y extraterritoriales en las capas virtuales.
Současně lze z nízkonákladové virtuální sféry vést útoky proti fyzické sféře, kde jsou zdroje vzácné a drahé.
Al mismo tiempo, se pueden lanzar ataques desde la esfera virtual y de bajo costo contra la esfera física, en la que los recursos son escasos y costosos.
Přestože si wikipedisté exempláře svých textů nemusejí předávat - každý vlastní virtuální kopii -, přístup k obsahu, jenž je Wikipedii vlastní, zůstává svou povahou hluboce středověký.
Si bien los wikipedistas no necesitan distribuir copias de sus textos -todo el mundo posee una copia virtual- la política de contenido de Wikipedia sigue siendo profundamente medieval en espíritu.
Například virtuální výcvikové programy umožňují studentům cvičit se v používání drahých strojů, aniž by zasahovali do skutečného výrobního procesu - a aniž by hrozilo riziko, že toto vybavení poškodí.
Por ejemplo, los programas de formación virtuales permiten que los estudiantes practiquen utilizando maquinaria costosa, sin interferir con la producción real - y sin riesgo de dañar el equipo.
Takové postupy zahrnují online kurzy pro nezaměstnané, pojištění digitálních pracovníků, virtuální odborové sdružování a daňové politiky zaměřené na ekonomiku sdílení.
Esas políticas incluyen cursos de educación online para los desempleados, seguro de los trabajadores digitales, sindicalización virtual y políticas tributarias destinadas a la economía colaborativa.
Související oblastí s důležitými dopady na neurochirurgii je virtuální realita.
Un área relacionada con importantes implicancias para la neurocirugía es la realidad virtual.

Možná hledáte...