zakusit čeština

Překlad zakusit spanělsky

Jak se spanělsky řekne zakusit?

zakusit čeština » spanělština

sufrir

Příklady zakusit spanělsky v příkladech

Jak přeložit zakusit do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Znám chlápka, který přímo prahne znovu zakusit starou dobrou práci.
Conozco a un tipo que está ansioso por volver a su antigua actividad.
Pak zakusit mnoho bolesti.
Tendrás mucho dolor.
Chtít zakusit bolest!
Soportarás el dolor, sí. Te subirán, ahora.
Chtít zakusit bolest!
Te subirán, ahora. Se acabó.
A posléze s trochou štěstí může zakusit ještě vyšší lásku.
Y tras eso, con suerte, llegaría a conocer un amor aún más profundo.
Všechny mohou zakusit bouřlivé dospívání.
Todas pueden atravesar una adolescencia tumultuosa.
Nám, kdož jsme mladší, zakusit tolik život nepostačí.
Nosotros que somos jóvenes no veremos tantas cosas ni viviremos tantos años.
Nechám tě zakusit pekelnou bolest.
Te daré una probada del infierno!
Pekelnou hrůzu může člověk zakusit v jediný den.
Los horrores del infierno se pueden probar en un solo día.
Byleth měl zakusit nepřátelství.
A Byleth, para experimentar la rivalidad.
Noci jsou pro mne vždy příležitosti zakusit nepoznané!
Siempre mantengo mis noches abiertas para nuevas experiencias.
Snění za bílého dne. Chtěl jsem to zakusit.
Quería que fuera capaz de fantasear.
Vyslídím tě. Klidně až na druhém konci světa. Budu tě stále pronásledovat, dokud nebudu mít jistotu, že víš, jaké to je zakusit Boží hněv.
Te perseguiré hasta los confines de la Tierra, sin cesar, hasta que esté convencido de que sabes lo que es sufrir la ira de Dios.
Chceš zakusit něco z té sexuální svobody, za kterou tak tvrdě bojujeme.
En realidad, quieres experimentar algo de esa libertad sexual por la que se supone que hemos luchado tan duro.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Evropa musela zakusit strašlivé náboženské války, dvě války světové a více než jednu genocidu, než vyřešila své endemické spory o hranice a národnostní určení.
Europa tuvo que vivir espantosas guerras religiosas, dos guerras mundiales, y más de un genocidio para resolver sus conflictos endémicos por las fronteras y el nacionalismo.
Mnozí z týchž expertů, kteří si nikdy nedokázali představit, že by rozvinuté ekonomiky mohly zakusit mohutné finanční krize, jsou si dnes jistí, že rozvinuté ekonomiky nikdy nemohou zažít krize inflační.
Muchos de los mismos expertos que nunca imaginaron que estas pudieran acabar sufriendo grandes crisis financieras ahora se manifiestan seguros de que nunca van a padecer crisis inflacionarias.
Bush má pravdu, když tvrdí, že lidé na Blízkém východě by chtěli zakusit stejnou prosperitu a svobodu jako Jihokorejci, avšak jeho představa, že válka v Iráku je pouhým pokračováním politiky USA v Asii, už ani nemůže být pomýlenější.
Bush tiene razón al afirmar que la gente de Medio Oriente desearía ser tan próspera y libre como los coreanos del sur, pero su idea de que la guerra de Iraq es simplemente la continuación de las políticas estadounidenses en Asia no podría ser más errónea.

Možná hledáte...