zakusit čeština

Příklady zakusit portugalsky v příkladech

Jak přeložit zakusit do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Znám chlápka, který přímo prahne znovu zakusit starou dobrou práci.
Há alguém que morra por um pouco de atividade.
Pak zakusit mnoho bolesti.
Depois, sofrer muita dor.
Chtít zakusit bolest!
Sofrer dor, sim! Desistir, não!
Chceš zakusit bolest?
Estavas a tentar ajudar a tua nova amiga?
Nám, kdož jsme mladší, zakusit tolik život nepostačí.
Nós, os que somos jovens nunca veremos tanto, nem viveremos tanto.
Pekelnou hrůzu může člověk zakusit v jediný den.
Os horrores do inferno se podem provar em um só dia.
Noci jsou pro mne vždy příležitosti zakusit nepoznané!
Deixo sempre as noites livres para novas experiências.
Jenom já jsem hoden zakusit ovoce tohoto objevu.
Apenas eu sou digno de apreciar os frutos dessa descoberta!
Nedychtíte po tom znovu zakusit tuto zkušenost, hmm?
Você não está nem um pouco ávida por esta experiência de novo, não é?
Snění za bílého dne. Chtěl jsem to zakusit. Zbytečná aktivita.
Sonhar acordado, queria ser capaz de sonhar acordado.
Poslouchejte, Doktore. Chtěl jste přece zakusit sny, abyste otestoval své schopnosti, ne?
Ouça Doutor, você só quis os devaneios para testar sua possibilidades, certo?
Vyslídím tě. Klidně až na druhém konci světa. Budu tě stále pronásledovat, dokud nebudu mít jistotu, že víš, jaké to je zakusit Boží hněv.
Eu irei no teu encalço até aos confins do planeta, perseguindo-te implacavelmente até me dar por satisfeito. para que saibas o que é sofrer a ira de Deus.
Opravdový vůdce však musí zakusit i porážku.
Não se é um líder até que se tenha perdido.
A nenáviděla bych se, nenáviděla za to, že musíš zakusit tak velkou bolest, takže, místo abych ti chyběla, proč se mnou nejedeš do Ohia?
E odeio ter-te feito sofrer tanto. Por isso, em vez de sentires a minha falta, por que não vens comigo para Ohio?

Možná hledáte...