zakopat čeština

Příklady zakopat portugalsky v příkladech

Jak přeložit zakopat do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Doporučuji se zakopat.
Sugiro que construam trincheiras. - Construir trincheiras?
Tohle je kritický situace. Nemohli bychom zakopat válečnou sekeru?
Mas os ninhos de vespas estão nas árvores.
Už dlouho me chceš pri první príležitosti oddelat. a zakopat v kroví jako psa, aby sis mohl vzít nejen jeho, ale i muj podíl.
Há muito tempo que queres matar-me na primeira oportunidade. e enterrar-me aqui no mato como um cão, para poderes roubar as coisas do velhote e as minhas.
Chceš zakopat válečnou sekeru a vykouřit dýmku míru?
Que tal fazermos as pazes e brindar?
Káhira nařídila se zakopat a udržet pozice po dva měsíce. Dva měsíce?
O Cairo ordenou que tomemos a defesa das nossas posições durante dois meses.
Zakopat, řek jsem, kulomety připravit k palbě!
Sim. Ali está o nosso posto de vigia.
Měli jsme je zakopat.
Devíamos tê-las enterrado.
Musíme zakopat padák.
Temos de enterrar o pára-quedas.
Zajdu jej zakopat, než se uvaří voda.
Vou enterrar isto enquanto a água aquece.
Vhodnější by bylo zlato zakopat a odejít.
Vamos esconder o dinheiro e procurar quem nos ajude.
Zakopat vše mrtvé, spálit všechno zlo. zničit vše nebezpečné.
Para enterrar o que estava morto, para queimar o que era mau, para destruir o que era perigoso.
Pokud by nebyl pan Tindl pod tou čerstvě zoranou zemí stěží by jste propadl panice. Napřed jste ho tam chtěl zakopat, ale rozmyslel jste se a zakopal ho jinam.
Se ele não estiver debaixo da terra fresca, só mostrará que, no seu pânico, pensou em enterrá-Io lá mas mudou de ideias e enterrou-o noutro lugar.
Co když se někdo rozhodl to zakopat a zahladit stopy?
E se alguém resolve fazer vapor e a acende?
Víš kam můžeš zakopat tu svou sekeru?
Vai mas é meter a trégua no.

Možná hledáte...