zbrusu čeština

Příklady zbrusu spanělsky v příkladech

Jak přeložit zbrusu do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Zbrusu nový.
Muy nueva.
Jsem zbrusu nová Brewsterová.
Hace poco que soy Brewster.
Matka mi koupila zbrusu nový psací stroj.
Mi madre me compró una máquina de escribir nueva.
Některá vypadají jako zbrusu nová.
Algunos parecen nuevos.
Tady je vaše stuha a šek, který si ponechám. na nákup zbrusu nové elektrické pračky.
Aquí está su cinta y su cheque.. que voy a quedarme como pago por una lavadora completamente nueva.
Pak zajdu do obchodu a koupím si zbrusu nový šaty.
Luego iré a una tienda de ropa y compraré ropa nueva.
Pro příštích pět hodin podle mých zbrusu nových stříbrných hodinek s řetízkem, jsem pořád ještě důstojník kavalerie Spojených států.
Durante las próximas cuatro horas, según mi nuevo reloj de plata, sigo siendo oficial de la caballería de EEUU.
Velmi pěkný pták, zbrusu nový pták.
Es un pájaro estupendo, es nuevo.
Bože. to bych nerada. je to zbrusu nový švagr. a když to zjistí moje sestra. je konec.
Vaya, no me gustaría, es mi cuñado desde hace poco. y si mi hermana se entera, se muere.
Je to lepší než zbrusu nové.
Quedó mejor que nuevo.
Tady je zbrusu nová skladba Jerryho Graye.
Este es un tema nuevo de Jerry Gray.
Byl jsem zbrusu nový důstojník v nové uniformě a měl za sebou četu, co mi věřila.
Era un oficial novato, de impecable uniforme y al mando de unos muchachos que confiaban en mí.
Anebo že by Jeho Výsost král vám v Toweru chystal zbrusu nový křest?
A no ser que Su Majestad pretenda. bautizaros de nuevo en la Torre.
Zbrusu novej.
Y si aquella paliza no te bastó, no tienes más que decírmelo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Izraelci tedy dnes musí počítat se zbrusu novým fenoménem: asymetrickou entitou zvanou Hizballáh, jejíž palebná síla je srovnatelná se státem.
Por lo tanto, los israelíes ahora deben considerar un fenómeno totalmente nuevo: una entidad asimétrica, Jezbolá, con la capacidad de fuego de un Estado nación.
Slomo Avineri, někdejší generální ředitel izraelského ministerstva zahraničních věcí, ve svém článku předkládá zbrusu nový přístup, jak obou cílů dosáhnout.
En este artículo, Shlomo Avineri, quien fue Director General del Ministerio de Asuntos Exteriores de Israel, propone un enfoque innovador para obtener ambas metas.
Místo toho začínáme přímo od zbrusu nových celoevropských institucí.
En lugar de ello, estamos comenzando con lo que serán instituciones paneuropeas completamente nuevas.
Vydávat by je mohl například MMF (který vydává také SDR), anebo by mohla být založena zbrusu nová instituce, která by měla na starosti konkrétní částky a jejich přidělování.
El FMI (responsable de la emisión de los SDR) podría emitirlos, o se podría crear una nueva institución para decidir cuánto y adónde se asignaría.
Ve třetím světě to může být otázkou života a smrti pro všechny, kdo nemají prostředky na zbrusu nová léčiva, ale generické léky by si dovolit mohli.
En el Tercer Mundo, esto puede ser una cuestión de vida o muerte para quienes no pueden pagar drogas comerciales nuevas, pero sí podrían comprar genéricos.

Možná hledáte...