zrychlení čeština

Překlad zrychlení spanělsky

Jak se spanělsky řekne zrychlení?

zrychlení čeština » spanělština

aceleración

Příklady zrychlení spanělsky v příkladech

Jak přeložit zrychlení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Jsme tu, abychom se postarali o jeho zrychlení.
Estamos aquí para que sea más rápida.
Narozdíl od obvyklého startu přímo vzhůru ušetříme palivo použitím míli dlouhé skluzavky, která nám udělí zrychlení.
En vez de despegar de forma convencional, ahorraremos combustible con un tobogán de 1,5 km para darnos impulso.
A jak se to dělá? Spočítají se vteřiny, kdy tělo padá, a k tomu zrychlení 9.81.
Cuenta los segundos que tarda un cuerpo, a velocidad 9,81 veces.
Vypadá to, že došlo ke zrychlení celého tvého metabolismu.
Parece que todo tu metabolismo está sufriendo una aceleración.
Je to zrychlení na 90.
Sólo es un acelerón hasta 90.
Zrychlení.
De aceleración.
Nastavit zrychlení GP1.
Encienda GPI factor aceleración.
Zrychlení GP1 nastaveno.
Factor aceleración GPI encendido.
Tohle je celkem prudké zrychlení, mladíku!
Esto es más bien una aceleración violenta, joven! Hmm!
Maximální zrychlení na můj povel.
Aceleración máxima cuando dé la orden.
Zrychlení.
Acelerando.
Plné zrychlení z orbity, pane Scotte.
Máxima aceleración, Sr. Scott.
Plný zrychlení, pane.
Máxima aceleración.
A zrychlení chápavosti nastalo během rozrušení v školní fázi. A všechno to vedlo k dozrání za tři týdny.
La aceleración de la capacidad ocurrió durante la etapa secundaria. que logró completar en 3 semanas.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ústředním hybatelem tohoto posunu je dnešní nesmírné zrychlení určujícího tempa technologických a hospodářských změn. Nazvěme jej vysokorychlostní modernizací.
El impulso central de todo esto es la gran aceleración en el ritmo del cambio tecnológico y económico de nuestros días.
Makroekonomové zaměření na domácí hospodářství naopak nepohlížejí na blížící se pád hodnoty dolaru jako na krizi, nýbrž jako na příležitost ke zrychlení růstu.
Los macroeconomistas orientados al análisis local, en contraste, ven la inminente caída del valor del dólar no como una crisis, sino como una oportunidad para acelerar el crecimiento.
Není pravda, že ke zrychlení hospodářského růstu bylo zapotřebí výrazného zvýšení příjmové nerovnosti.
No es que el impresionante aumento en la desigualdad hubiera sido necesario para generar un rápido crecimiento económico.
OD USA by bylo moudré tomuto kroku neoponovat. Jinak by totiž riskovaly zrychlení úpadku zavedených mezinárodních finanční institucí.
Sería conveniente que Estados Unidos no se oponga a una propuesta en ese sentido, ya que hacerlo podría acelerar el declive de las instituciones financieras internacionales establecidas.
Krátce, je pravděpodobnější, že dojde k útlumu investic, který spotřebitelské zpomalení ještě zhorší, než že by jej zrychlení investic vykompenzovalo.
En una palabra, es más probable que la moderación de la inversión agrave la desaceleración del consumo que que una aceleración de la inversión la compense.
Zlepšení zdravotního stavu populace by se navíc promítlo do výrazného zrychlení tempa hospodářského růstu.
Además, las contribuciones para la salud se traducirían en inmensos avances económicos.
Světová banka odhaduje, že tyto investice představovaly v letech 2001-2005 téměř polovinu zrychlení hospodářského růstu v subsaharské Africe.
El Banco Mundial estima que las inversiones en infraestructura representaron aproximadamente la mitad de la aceleración en el crecimiento económico del África subsahariana entre 2001 y 2005.
Existuje obrovský prostor pro zrychlení procesu schvalování projektů a nabývání pozemků, pro strukturální kontrakty podněcující inovace a úspory a pro zlepšení spolupráce s dodavateli.
Hay amplio margen para acelerar las autorizaciones y la adquisición de terrenos, perfeccionar las estructuras de los contratos para estimular la innovación y el ahorro, y mejorar la colaboración con los contratistas.
Předpovídané zrychlení letošního růstu v USA je pozoruhodnější, poněvadž odráží pozitivní vliv víceletého procesu hospodářského a finančního uzdravování.
La pronosticada aceleración del crecimiento en EE.UU. para este año es más notable debido a que refleja el impacto positivo de un proceso, de varios años de duración, para alcanzar la cura económica y financiera.
Tak výrazného a bezplatného zrychlení růstu by žádné rozpočtové změny nemohly dosáhnout.
Ningún cambio en el presupuesto podría generar una aceleración tan notable y sin costo.
Každé globální recesi od roku 1970 předcházelo přinejmenším zdvojnásobení ceny ropy a pokaždé, když cena ropy o polovinu klesla a zůstala snížená o zhruba šest měsíců, následovalo zrychlení globálního růstu.
Cada recesión global desde 1970 fue precedida por su encarecimiento (al menos hasta el doble), y cada vez que el precio se redujo a la mitad y se mantuvo bajo durante unos seis meses, siguió una aceleración importante del crecimiento global.
Dokonce i ve známějších případech byly institucionální změny na počátku růstového zrychlení obvykle skromné.
Aun en los casos mejor conocidos, los cambios institucionales en el comienzo de la aceleración del crecimiento fueron modestos.
Navíc proto, že větší část technologického rozvoje, jehož jsme v USA svědky, teprve čeká na praktické využití, lze říci, že zrychlení produktivity není přechodným, nýbrž déletrvajícím jevem.
Además, puesto que muchos de los avances tecnológicos que se han dado recientemente en ese país casi no se han explotado, la aceleración de la productividad no es un fenómeno temporal, sino uno duradero.
Všeobecným přesvědčením je, že zrychlení evropského růstu vyžaduje posílení domácí poptávky. K tomu ale nedojde, dokud budou politici stále hovořit o reformách, aniž by udělali cokoliv významnějšího pro jejich uskutečnění.
Es opinión común que para acelerar el crecimiento europeo es necesario un aumento de la demanda interna, pero no lo habrá mientras los políticos sigan hablando de reformas y al tiempo no haciendo nada para aplicarlas.

Možná hledáte...