urychlení čeština

Překlad urychlení spanělsky

Jak se spanělsky řekne urychlení?

urychlení čeština » spanělština

aceleración

Příklady urychlení spanělsky v příkladech

Jak přeložit urychlení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Posílám další,na urychlení případu.
Envío otro para acelerar el caso.
Očekává mě urychlení výroby.
Me espera tarea.
Úřad pro urychlení formalit, dají vám tam razítko.
Al Dpto. de Aceleración de Trámites, para que le pongan el cuño.
Byl jsem na Úřadu pro urychlení formalit.
Ya sabe como son las cosas.
Ale urychlení na naši úroveň je spálilo.
Sepa que el tiempo.
Když se sem přiblížila loď zavolali jsme o pomoc. Ale urychlení na naši úroveň je spálilo.
Cuando pasa una nave, enviamos una llamada de socorro, pero al acelerarlos, se consumen.
Urychlení protonů, fáze 3.
Aceleración del protón, fase 3.
Má sloužit k ukládání informací v zájmu urychlení vládní agendy, abychom nemuseli najímat obrovské množství úředníků.
Sirve para almacenar información y acelerar los trámites del gobierno. Así no habrá que contratar más personal.
První ukázka základního prostého urychlení způsobila, jak uvidíte na demonstraci, neproporcionální stupeň vnitřní vzrušenosti na straně operátora.
Las primeras manifestaciones de la básica broma de la precipitación básica incurrida, tal como veremos en la demostración, una cantidad desproporcionada de receptividad interna por parte del operador.
Druhotné urychlení se objeví, když oba protagonistéa a oběť jsou uvnitř.
La precipitación secundaria ocurre cuando ambos protagonistas y el inocente están localizados dentro.
Ale stále je to pouze variace na primární urychlení.
Pero no sigue siendo más que una simple variación de la precipitación primaria.
Teď vám ukážeme, jak tato skutečnost bylo adaptována na základní urychlení žertu.
Vamos a dejar demostrado cómo esto fue adaptado a la broma de la precipitación primaria.
Intensivní diplomatické úsilí skutečně pokračuje k urychlení výměny.
Intensos esfuerzos diplomáticos están de hecho aconteciendo. para acelerar el intercambio.
Samozřejmě o teorii urychlení termojaderných reakcí hélia se diskutuje už víc jak století. Ale až do teď nebyla známa žádná praktická aplikace.
Se han propuesto muchas teorías para la fusión del helio durante este siglo, sin encontrarse ninguna aplicación práctica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Velice často jde spíš o obranu vlastního dvorečku než o zápas za co nejefektivnější urychlení pomoci pro chudé.
Con demasiada frecuencia, lo que se disputan es el territorio y no la forma más eficaz de acelerar la llegada de la ayuda a los pobres.
Japonsko plánuje urychlení reforem na trhu práce, posílení konkurence a podporu fiskální konsolidace s cílem udržet domácí spotřebitelskou důvěru.
Japón planea acelerar las reformas del mercado laboral, fortalecer la competencia y fomentar la consolidación fiscal para sustentar la confianza interna.
Je zapotřebí silných politických závazků, má-li být poskytnuta pomoc potřebná pro urychlení pokroku a zajištění úspěchu obchodního kola v Dauhá, které je pro dlouhodobé vyhlídky rozvojových zemí tak klíčové.
Se necesitan compromisos políticos sólidos para proporcionar la ayuda necesaria para acelerar el ritmo de avance y asegurar el éxito de la ronda de comercio de Doha, tan esencial para las perspectivas de largo plazo de los países en desarrollo.
Zmínění představitelé už podnikli ve svých zemích a regionech kroky k ocenění znečištění uhlíkem a k urychlení zelenějších investic.
Estos líderes han adoptado medidas para poner precio a la contaminación por carbono y estimular inversiones más ecológicas en sus propios países y regiones.
Urychlení sklizně by znamenalo vyšší a spolehlivější produkci při nižším počtu pracovních sil - což je recept na lepší a stabilnější živobytí.
Si se aceleraran las cosechas se lograría una producción mayor y más fiable, con menos necesidad de mano de obra, facilitando así sustentos de vida más sólidos y estables.
Federální vláda i jednotlivé státy postrádají politický mandát, strategie financování i dlouhodobé plány na urychlení investic do příští generace chytrých a čistých technologií.
Ni el gobierno federal ni los estados tienen mandatos políticos, estrategias de financiación o planes a largo plazo para catalizar inversiones hacia la próxima generación de tecnologías ecológicas inteligentes.
Více než sto zemí už podniklo kroky tímto směrem; přitom objevilo významné příležitosti a strategie urychlení pokroku na cestě ke zdraví pro všechny.
Más de 100 países han avanzado en este sentido y durante ese proceso develaron importantes oportunidades y estrategias para acelerar los avances hacia la meta de la salud para todos.
Rozhodně by měla přispět k urychlení jeho obratu.
Por cierto, debería servir para acelerar su camino inverso.
Pro většinu minulé generace i při pohledu do budoucna je poselstvím trhu to, že mezi přínosy mezinárodní mobility kapitálu nepatří uvolnění kapitálového omezení a tedy urychlení růstu na globální periferii.
De hecho, el principal resultado fue un flujo enorme de capital de la periferia al núcleo rico.
Japonsko však učinilo z bezpečného urychlení schvalovacího procesu vysokou prioritu a výsledkem byl úžasný pokrok.
Este país concedió la máxima prioridad a la aceleración del proceso de aprobación con seguridad y ha habido unos avances enormes.
Spojené státy pod vlivem této logiky prosazují urychlení dodávek pomoci - úkol, se kterým samy mají největší zkušenosti, když Afghánistánu i za vlády Tálibánu poskytovaly devět desetin materiální a finanční podpory.
Siguiendo esa lógica, los EU han acelerado la entrega de asistencia (una tarea que saben bien cómo lograr, ya que han sido los proveedores del noventa por ciento de toda la ayuda monetaria a Afganistán incluso durante la época del Talibán).
Kromě přímých zisků z obchodu však takový pakt slibuje rovněž otevření ukrajinské ekonomiky i politického zřízení a urychlení jejich transformace.
Pero, más allá de los réditos directos del comercio, un pacto de esta naturaleza conlleva la promesa de generar y acelerar la transformación de la economía y la política de Ucrania.
Není to proto, že předpovídané urychlení růstu je stále ještě docela skrovné.
Esto no se debe a que la prevista aceleración del crecimiento sea aún muy modesta.
Úzké zaměření řekněme na vývoj kvalitnějších autobaterií, zlepšenou palivovou účinnost nebo trvalou udržitelnost výroby automobilů nestačí k urychlení potřebné transformace.
Centrarse exclusivamente en -pongamos por caso- crear baterías mejores, mejorar la eficiencia del combustible o hacer más sostenible la producción de automóviles es insuficiente para catalizar la transformación necesaria.

Možná hledáte...