urychlení čeština

Překlad urychlení francouzsky

Jak se francouzsky řekne urychlení?

urychlení čeština » francouzština

accélération accéleration

Příklady urychlení francouzsky v příkladech

Jak přeložit urychlení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Posílám další,na urychlení případu.
J'envoie ceci pour activer les choses.
Očekává mě urychlení výroby.
J'ai du travail.
Chemický stimulant k urychlení reprodukce krve v těle.
Un stimulant chimique qui accélère la reproduction sanguine dans le corps.
Ale urychlení na naši úroveň je spálilo. Už to chápeš, kapitáne?
Vous rendez-vous compte le temps.
Ale urychlení na naši úroveň je spálilo.
Mais les accélérer les épuisait.
Druhotné urychlení se objeví, když oba protagonistéa a oběť jsou uvnitř.
Autre exemple : lorsque l'opérateur et sa cible sont en milieu fermé.
Ale stále je to pouze variace na primární urychlení.
Ce n'est cependant qu'une variante du phénomène de base.
Teď vám ukážeme, jak tato skutečnost bylo adaptována na základní urychlení žertu.
Nous allons démontrer leur adaptabilité à la blague basique de la chute.
Tak si poručila drahé injekce na urychlení porodu.
Elle s'est fait faire des piqûres dans ce but.
Samozřejmě o teorii urychlení termojaderných reakcí hélia se diskutuje už víc jak století.
Les théories sur la fusion à l'hélium font l'objet de discussions depuis un siècle.
Pro urychlení oprav bylo vytvořen neurální rozhraní.
En créant une interface nerveuse pour activer les réparations.
Zkoušeli nějakou novou stimulační metodu na urychlení evolučního procesu.
Ils ont essayé une nouvelle technique pour accelérer l'évolution.
Chtěla bych přivítat všechny nováčky. všechny krátkodobé i dlouhodobé návštěvníky. a poskytnout vám naši plnou podporu pro urychlení. vašeho ozdravného procesu.
Je voudrais souhaiter la bienvenue à tous nos visiteurs et les assurer de notre soutien dans leur processus de guérison.
Když si to necháme pro sebe nevidím důvod, proč bychom to nemohli využít na urychlení programu zde doma.
Tant que la vérité reste entre nous. rien n'empêche de l'utiliser pour accélérer le programme d'ici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pocit, že EU kvůli svým vnitřním rozmíškám promrhala strategickou příležitost, by navíc pravděpodobně přiměl USA k urychlení svého odklonu od evropského kontinentu.
Par ailleurs, le sentiment que des querelles internes à l'UE ont conduit à gâcher une opportunité stratégique risquerait probablement de conduire les États-Unis à accélérer leur désengagement en faveur du continent.
Velice často jde spíš o obranu vlastního dvorečku než o zápas za co nejefektivnější urychlení pomoci pro chudé.
Car à l'origine du différend se trouve bien trop souvent une question d'influence plutôt que la manière d'aider les pauvres le plus rapidement possible.
Je zapotřebí silných politických závazků, má-li být poskytnuta pomoc potřebná pro urychlení pokroku a zajištění úspěchu obchodního kola v Dauhá, které je pro dlouhodobé vyhlídky rozvojových zemí tak klíčové.
Des engagements politiques forts sont indispensables pour apporter l'aide nécessaire à l'accélération des progrès et pour assurer la réussite des négociations de Doha si essentielles aux perspectives à long terme des pays en développement.
Zmínění představitelé už podnikli ve svých zemích a regionech kroky k ocenění znečištění uhlíkem a k urychlení zelenějších investic.
Les dirigeants concernés ont d'ores et déjà entrepris des mesures visant à tarifer la pollution au carbone, ainsi qu'à catalyser des investissements plus écologiques dans leurs propres pays et régions.
Rozhodně by měla přispět k urychlení jeho obratu.
Il faut en effet s'attendre à ce que cette normalisation accélère l'inversion du phénomène.
Japonsko však učinilo z bezpečného urychlení schvalovacího procesu vysokou prioritu a výsledkem byl úžasný pokrok.
Ainsi le Japon a-t-il fait de l'accélération de ce processus une véritable priorité, réalisant par la suite des progrès considérables.
Ukázalo se, že látky, jež se pacientům s otravou tradičně podávaly pro urychlení vylučování anorganických kovů, příznaky otravy metylrtutí nezmírňují, nýbrž zhoršují.
Les agents traditionnellement utilisés pour accélérer l'excrétion des métaux non organiques chez les patients empoisonnés ont aggravé les symptômes dus à l'empoisonnement au méthylmercure plutôt que de les atténuer.
Spojené státy pod vlivem této logiky prosazují urychlení dodávek pomoci - úkol, se kterým samy mají největší zkušenosti, když Afghánistánu i za vlády Tálibánu poskytovaly devět desetin materiální a finanční podpory.
Poussés par cette logique, les USA ont voulu accélérer l'aide - une tâche qu'ils sont à même d'accomplir, puisqu'ils ont fourni les neuf dixièmes de l'aide financière destinée à l'Afghanistan, ceci même à l'époque des Talibans.
Kromě přímých zisků z obchodu však takový pakt slibuje rovněž otevření ukrajinské ekonomiky i politického zřízení a urychlení jejich transformace.
Mais au-delà des gains directs, un tel pacte porte en lui la promesse d'une ouverture et d'une accélération de la transformation de l'économie et du régime ukrainien.
Není to proto, že předpovídané urychlení růstu je stále ještě docela skrovné.
Ce n'est pas à cause du niveau plutôt modeste de la hausse prévue de la croissance.
Úzké zaměření řekněme na vývoj kvalitnějších autobaterií, zlepšenou palivovou účinnost nebo trvalou udržitelnost výroby automobilů nestačí k urychlení potřebné transformace.
Se limiter, par exemple, au développement de meilleures batteries, à l'amélioration de l'efficacité énergétique ou à rendre la production automobile plus durable est insuffisant pour catalyser la transformation nécessaire.
Urychlení diskuse o osvědčených a levných metodách, jak zápalu plic a průjmovým onemocněním předcházet a léčit je, představuje stěžejní podmínku pro to, aby všechny děti dostaly šanci, kterou si zaslouží.
Élargir le débat sur les méthodes à bas prix et ayant fait leurs preuves permettant de prévenir, traiter et soigner la pneumonie et la diarrhée est indispensable pour donner à tous les enfants la chance qu'ils méritent.
Spojené arabské emiráty, jejichž ropné zásoby podle odhadů vydrží už jen deset patnáct let, loni zrušily vízovou povinnost pro většinu západních zemí: snaží se o urychlení rozvoje turistického průmyslu.
Avec des réserves estimées à 10 à 15 années de production, les Emirats arabes unis ont abandonné toute exigence particulière dans l'accord de visas aux occidentaux pour accélérer le développement d'une industrie du tourisme viable.
Pozorovatelé se chytají každého nového střípku ekonomických dat a snaží se podle něj předpovědět pokračování QE nebo naopak urychlení jeho útlumu.
Les observateurs se saisissent de chaque nouvelle publication de données économiques pour prédire la poursuite de l'assouplissement quantitatif ou une accélération de son déclin.

Možná hledáte...