úměrně čeština

Příklady úměrně anglicky v příkladech

Jak přeložit úměrně do angličtiny?

Jednoduché věty

Chovej se úměrně svému věku.
Act your age.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOkna a dveře | Doors and windowsTyhle anglické věty vám otevřou všechny dveře, a to doslova.Naučit se 15vet.cz »

Citáty z filmových titulků

A datum za tři měsíce, kdy si projdeme moji práci a navýšíme můj plat, úměrně, protože já vím, že pro tebe budu nepostradatelná.
And a date three months from now, where we can review my performance and adjust my pay accordingly, because I know I'm gonna be indispensable to you.
Pokrok nezastaví učení ignoranti bez fantazie s mozky fungujícími nepřímo úměrně jejich zvápenatění!
The progress of the world will not fail due to learned ignoramuses lacking in fantasy whose brains work in inverse proportion to their calcification -!
Také je úměrně opevněn a bráněn.
Consequently, it's fortified accordingly.
Tak říkajíc úměrně velikosti?
A mute in proportion, so to speak? Precisely.
Musíme přinejmenším připustit, že Bouvierův zdravotní stav. se zlepšoval úměrně k počtu jeho obětí.
Unless you argue that Bouvier's mental state improved the more he killed.
Denisi, když na mě přepíšeš smlouvu, tak úměrně rozdělím tvý prohry.
Denis, mon ami, if you sign your contract over to me, I'll prorate your losses.
Pravděpodobnost, že má jednotlivec pravdu, roste úměrně tomu, jak se ostatní pokoušejí dokázat, že ji nemá.
The likelihood of one being right increases in proportion to how much others try to prove him wrong.
Pánové studenti, jsem tady nahoře a vyhodím-li tuto kočku oknem jak se tato bytost úměrně svému instinktu zachová k centru gravitace?
Gentlemen students, I'm up here and when I drop this cat out of the window how will it behave in terms of gravity and following its instinct?
Chovej se úměrně svému věku.
Behave more according to your age.
Neměl bych ji úměrně zvyšovat.
I wouldn't magnify it out of proportion.
Reakční síla vzrůstala úměrně zvyšujícímu se výkonu Enterprise.
The opposing force grew in direct proportion to the power output of the Enterprise.
A jestli můžeme úměrně redukovat velikost prázdného prostoru v jakémkoliv daném předmětu,můžeme tím předmět zmenšit.
And if we can proportionally reduce the amount of empty space. in any given object, we can thereby shrink the object.
Je pravda, že intelektuální výkonost bytostí vyššího řádu se úměrně zmenšuje s omezením přísunu živin.
It is true that the efficiency of high-order beings does diminish proportionately with deprivation of nutritious fuel.
Úměrně tomu, že je postřelený.
Obviously he's been shot, so.. Excuse me.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Problém spočívá v tom, že celkové náhrady se nesnížily úměrně kratšímu týdnu, což vedlo k nárůstu hodinových mezd.
The problem is that total compensation did not go down in proportion to the shorter hours, thus leading to an increase in pay per hour.
Kvantitativní teorie praví, že všeobecná cenová hladina vzroste úměrně zvýšení nabídky peněz.
The quantity theory states that the general price level will rise proportionately to the increase in the money supply.
Zaplaví-li bankovní ústavy peníze centrální banky, není to žádná záruka, že úměrně tomu přibude vkladů, které vznikají v důsledku útrat či půjček.
Flooding banks with central-bank money is no guarantee that deposits, which arise from spending or borrowing money, will increase in the same proportion.
Dosud se ale nedočkaly silnějšího hlasu ani hlasovacích práv, jež jim byly přislíbeny, úměrně k postavení čtyř z deseti nejvýznamnějších akcionářů MMF.
But the greater voice and voting power that they were promised - commensurate with their status as four of the IMF's top ten shareholders - has not been delivered.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...