bedlivě čeština

Překlad bedlivě anglicky

Jak se anglicky řekne bedlivě?

bedlivě čeština » angličtina

thoroughly carefully
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyChodíme spolu | Girlfriends and boyfriendsTyhle anglické věty vás zvou na rande.Naučit se 15vet.cz »

Příklady bedlivě anglicky v příkladech

Jak přeložit bedlivě do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

A teď mě prosím velmi bedlivě sledujte.
Now try to follow me closely.
A bedlivě sledováni mohli americkému lidu více posloužit než uškodit.
And because, watched closely they could still help more than harm the American people.
Bedlivě jsem sledoval vaši práci 6 měsíců.
I've watched your work for six months.
Pane Grahame, bedlivě mě nyní poslouchejte.
Mr. Graham, I want you to follow me very closely now.
Bedlivě jsem sledoval vaši práci. a s uspokojením mohu konstatovat, že mé rozhodnutí. přijmout vás k firmě bylo správné.
I've watched your progress here with great care and have been gratified to note that it has fully justified my judgement in inviting you into the firm.
Všude jsme bedlivě pátrali po Jasné princezně.
And we have sought the Princess everywhere.
Tazo, musíme bedlivě Geronima sledovat.
Taza, keep a close eye on Geronimo.
Naše hvězdárny pozorují bedlivě.
Our observatories are watching it around the clock.
Poslouchej bedlivě.
Listen carefully.
Během příštích dnů musíme bedlivě střežit cestu.
During the next few days, we must watch the road carefully and check how long it takes for a carriage to get here from the crossroads, going at a normal pace.
Děkuji ti, pane vévodo, žes tak bedlivě zastával v úřadě našeho milého purkrabího.
Thank you, Duke, for helping our Burgrave so assiduously.
A bedlivě si je prohlíželi.
They would look at them very carefully.
Říká, že ostrov je bedlivě střežen.
He says the island is heavily guarded.
Spálená a vařící země, na které pokud se nalezne voda, tak je bedlivě střežená.
A scorched and seething Earth where what little water there is, is hoarded, and kept under heavy guard.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jistěže, veškerá pomoc ve prospěch Severní Koreje by se musela bedlivě sledovat, aby se předešlo jejímu převodu na vojenské či jiné politické účely.
Of course, any assistance to North Korea would have to be monitored closely to prevent it from being diverted for military or other political purposes.
NEW HAVEN - Procházíme právě boomem populární ekonomie: knih, článků, blogů a veřejných přednášek, jež bedlivě sleduje široká veřejnost.
NEW HAVEN - We are in the midst of a boom in popular economics: books, articles, blogs, public lectures, all followed closely by the general public.
V době odrazujících krizových podmínek by nikdo neměl podceňovat význam tohoto kroku nejen pro Argentinu, ale i pro další země, jejichž představitelé bedlivě sledují možnosti, jak se vyrovnat s vlastními ekonomickými útrapami.
At a time of daunting crisis conditions, one should not underestimate the importance of this move not just for Argentina, but also for other countries, where leaders are watching closely for clues about how to deal with their own economic woes.
Američané však incidenty ve Waco a Oklahoma City bedlivě studovali a analyzovali.
But the Americans studied and analyzed minutely the Waco and Oklahoma City incidents on their own.
Jeho kariéru od té doby bedlivě sleduji.
Since then I have followed his career closely.
Akcioví investoři si tedy podle všeho uvědomují ekonomický elán Brazílie, bedlivě sledují růst podnikových zisků a pohybují se s nimi.
So stock investors seem to be recognizing Brazil's economic vitality, carefully watching corporate earnings rise, and running with them.
Obdobně platí, že francouzská uvážlivost bude bedlivě sledována během diskusí o novém evropském finančním rámci, které prověří schopnost Francie vidět rozpočty EU jako něco jiného než prostředek přerozdělování peněz EU, zejména ve prospěch zemědělců.
Similarly, French prudence will be under scrutiny during discussions of a new European financial framework, which will test France's capacity to view EU budgets as something other than a means of redistributing EU cash, particularly to farmers.
Současně bude okolní svět mimořádně bedlivě sledovat, co - pokud něco - mají oficiální činitelé v plánu podniknout, bude-li se dolar propadat i nadále.
At the same time, the outside world will be looking especially carefully at what, if anything, officials plan to do if the dollar continues to sink.
Japonské satelity dnes bedlivě sledují severokorejská jaderná zařízení.
Today, Japanese spy satellites closely observe North Korea's nuclear sites.
Ovšemže uvolnění každého syntetického organismu musí být bedlivě regulované, stejně jako uvolnění každého geneticky modifikovaného organismu.
Obviously, the release of any synthetic organism must be carefully regulated, just like the release of any genetically modified organism.
Nakonec bedlivě naslouchat je nejlepší způsob jak komukoli prokázat úctu, zákazníkovi nebo partnerovi, příteli či šéfovi.
In the end, listening carefully is the best way to show respect for anyone, customer or partner, friend or boss.
Bismarck měl pravdu, když prohlásil, že by se člověk nikdy neměl příliš bedlivě zajímat, jak se vyrábějí zákony a klobásy.
Bismarck was right when he said one should never look too closely at how laws and sausages are made.
Šéf Federální rezervní komise dokonce začal pořádat periodické tiskové konference, které jsou na burzovních parketech po celém světě bedlivě sledovány.
The Chair of the Federal Reserve Board has even taken to holding periodic press conferences that are closely watched on trading floors around the world.
Zejména jsem přesvědčena, že musíme bedlivě sledovat aktéry na finančních trzích, jako jsou hedgeové fondy.
I am especially convinced that we must closely monitor actors in financial markets such as hedge funds.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyJazyky | LanguagesTo nejdůležitější, co v angličtině potřebujete k tomu, abyste si mohli popovídat o cizích jazycích.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...