dědictví čeština

Překlad dědictví anglicky

Jak se anglicky řekne dědictví?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dědictví anglicky v příkladech

Jak přeložit dědictví do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Dobře, tys zavolala mojí tetě a poprosila jí, aby přinesla rodinné dědictví na svatbu mojí sestry, aniž by ses mě zeptala?
Okay, you called my aunt and asked her to bring a family heirloom to my sister's wedding without asking me?
Tady nejde o dědictví, jestli je to to, co si myslíš.
There's no inheritance if that's what you're thinking.
Takže nakonec jde o dědictví!
Ah! So it is about the inheritance!
Budiž jí k dispozici podle vlastního uvážení. Má žena Helga dostane jako dědictví kus půdy, známý jako Čertovo pole.
For Helga, you will inherit the lot known as the Field of the Devil.
Má snad být můj život obětován pro toto dědictví?
Must I sacrifice my life because of this inheritance?
Když otec zemřel, přišel každý ze synů se svým prstenem, aby uplatnil nárok na dědictví.
Just as the father was dying, the children arrived, each with his ring, to claim the estate.
Stolička, to je staré dědictví.
That chair is an old heirloom.
Řekl vám o tom velkém dědictví.
He has told you of the fortune he has inherited.
Dědictví?
A fortune?
Velké dědictví.
A fortune.
Dědictví.
A fortune.
Dědictví po tvém dědovi nesmí být dotčeno.
Your grandfather's legacy mustn't be touched.
Ukradla jsi mi mé dědictví.
You robbed me of my inheritance.
Jenže baron Frankenstein si pro své dědictví přijede dnes večer.
But Baron Frankenstein does arrive tonight to claim his heritage.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Kulturní dědictví by se ale nemělo zachovávat všude a také by nemělo přehlížet náklady.
But a cultural heritage should not be maintained everywhere, nor should it ignore cost.
Podle nich tato území patří k židovskému dědictví, a proto trvají na označování Západního břehu jeho hebrejským historickým názvem - Judsko a Samaří.
For them, the territories are part of the Jewish patrimony, which is why they insist on referring to the West Bank by its Hebrew historical appellation - Judea and Samaria.
Ta se při hledání legitimity otevřeně hlásí k Mitterandovu odkazu, zatímco Sarkozyho odmítnutí Chirakova dědictví souvisí spíše s formou než s obsahem.
Royal openly claims Mitterand's legacy as she searches for legitimacy, while Sarkozy's rejection of Chirac's legacy has more to do with form than substance.
Dědictví Černobylu nepatří jen Ukrajině, neboť jsme země uprostřed Evropy.
In the end, Chernobyl's legacy does not belong solely to Ukraine, for ours is a country located in the heart of Europe.
Například otázky světového kulturního dědictví si zaslouží svědomité a uvážlivé posouzení fakt.
Issues of world cultural heritage, for example, deserve conscious, thoughtful deliberation of the facts.
Rozhodovat, komu připadne světové kulturní dědictví, je něco jiného než kupovat topinkovač.
Deciding the disposition of the world's cultural patrimony is not like buying a toaster.
Morální a etické otázky však nikdy plně neustoupí technickým řešením; zároveň vyžadují pochopení společenského a kulturního dědictví lidstva.
But moral and ethical questions never yield fully to technical solutions; they also require an understanding of humanity's social and cultural heritage.
Nejprve však musí islámský svět znovuobjevit své hrdé dědictví a přihlásit se k němu.
First, however, the Islamic world must rediscover and embrace its proud heritage.
Pokud však uspěje, překoná mnohem delší dědictví diskriminace.
But if she succeeds, she will have overcome a far longer legacy of discrimination.
Dnes, kdy lze díky novým technologiím lépe využívat podmořské zdroje i stavy ryb v oblasti, se prý nelze tohoto dědictví vzdát.
Today, with technology making underwater as well as fisheries resources more exploitable in the area, it is impossible to abandon this patrimony.
Navazovat přitom budou na bonnskou smlouvu z roku 2001, která vytvořila rámec pro vznik demokratického Afghánistánu, ale zanechala ještě mnoho práce na překonání tragického dědictví této válkou sužované země.
The compact builds on the 2001 Bonn Agreement, which laid the framework for a democratic Afghanistan but left much to be done to overcome that war-torn country's tragic legacy.
Každý prezident přebírá určité dědictví.
Every president inherits a legacy.
Dnešní tempo růstu je pro Čínu udržitelné v případě, že bude dále otevírat své hospodářství konkurenci celého světa a bude přitom nemilosrdně mýtit dědictví socialistické industrializace.
For China, today's increasing growth rates are sustainable if China continues to open its economy to competition with the world while ruthlessly excising the legacy of socialist industrialization.
Rodinné a příbuzenské smlouvy, které upravují manželství, adopce, soužití, dědictví apod., představují základní jednotku lidské společnosti.
Family and kinship contracts, which govern marriage, adoption, cohabitation, inheritance, etc., form the basic unit of human society.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyManželství | MarriagePatnáct anglických vět, které se vám budou hodit, až se hovor stočí na téma manželství.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...