dočasně čeština

Překlad dočasně anglicky

Jak se anglicky řekne dočasně?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dočasně anglicky v příkladech

Jak přeložit dočasně do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Kdyby to někdo nevěděl, sestra Franklinová byla dočasně přidělena do nemocnice St.
In case anyone is unaware, Nurse Franklin has been summoned to her secondment at St Cuthbert's three days early.
Samozřejmě, pouze dočasně.
Of course, that's only temporary.
Jsem na svobodně dočasně.
I owe him my last sentence.
Kdybyste nám dočasně vypomohli, mohli bychom se dohodnout.
But if you can manage a temporary accommodation, we'd do business.
Jako by se stalo, dočasně.
Well, he is, temporarily.
No, řekněme dočasně.
Well, let's say temporarily.
Dočasně jsme ji ukryli.
We've got her in safe deposit temporarily.
Dočasně nestačí.
Temporarily is not good enough.
Byla by škoda najímat dočasně ženu.
It'd be a shame to hire a woman temporarily.
Jen dočasně, příteli.
Merely temporary, my friend.
Vy a váš klient si přejete dočasně opustit přístav?
You and your client wish to make a temporary exit from the port?
Nyní jste dočasně nečinný agent.
Right now, you're what we call a sleeper agent.
Jsem do tohoto obvodu povolán jen dočasně.
I just happen to be assigned to this district temporarily.
Pokud myslíte natrvalo, mám spoustu námitek, ale jestli jen dočasně, to je něco jiného. Samozřejmě, aby mu poskytli dobrou výchovu, a tak.
If you mean permanent, I got plenty of objections. but if it's temporary, that's different. providing, of course, they guarantee to give him a good education and such.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Minulý měsíc však vojenský prokurátor přijal Budanovovo tvrzení, že ve chvíli, kdy dívku zabil, byl dočasně nepříčetný, a zprostil Budanova obvinění z vraždy.
Last month, however, the military prosecutor accepted Colonel Budanov's argument that he was temporarily insane when he killed the girl, and so acquitted Budanov on the charge of murder.
Větší využití tržních mechanismů k alokaci zdravotní péče může v principu zpomalit, nebo dokonce dočasně zvrátit růst zdravotnických výdajů.
In principle, greater use of market mechanisms to allocate health care can slow or even temporarily reverse the rise in healthcare costs.
Vsup Číny do Světové obchodní organizace může sice dočasně povzbudit její vývoz, pravděpodobnější ale je, že odstraňování vlastních obchodních bariér přinutí zemi ke zvýšenému dovozu.
Entry by China into the WTO may temporarily boost exports, but the dismantling of China's own trade barriers will increase imports quickly.
Například webová stránka Democracy and Freedom byla v posledních třech letech dočasně uzavřena nebo zablokována třiačtyřicetkrát.
For example, the Democracy and Freedom Web site has been either temporarily shut down or blocked 43 times in three years.
Připojení špičkových technologických systémů k tradičním procesům může dočasně zvýšit náklady, a tím snížit produktivitu, zejména pokud nové a staré podniky nejsou dobře propojené.
Adding high-tech systems to traditional processes can temporarily increase costs and thus depress productivity, especially if the new and old businesses are not well connected.
Jistě, program nákupu dluhopisů Evropskou centrální bankou může dočasně potlačovat úrokové sazby, ale jakmile tyto nákupy příští rok skončí, sazby opět porostou.
To be sure, the European Central Bank's large-scale bond-buying program could be suppressing interest rates temporarily, and, once the purchases are halted next year, they will rise again.
Dočasně je zachránily vysoké světové ceny jejich exportních komodit, ale i to loni skončilo.
They were temporarily bailed out by strong world prices for their export commodities, but that ended last year.
Stávku dočasně zastavil soudní příkaz, čímž vznikl čas na vyjednávání, ale nebezpečí zůstává velké, protože rozhovory se dostaly do slepé uličky.
The strike has been temporarily stopped by a court order, leaving time for negotiations, but the danger remains great because talks have reached an impasse.
Účetní pravidla jsou natolik velkorysá, že umožňují bankám zametat mnoho ztrát dočasně pod koberec.
Accounting rules are generous enough to allow banks to keep many losses under the carpet for the time being.
Místo toho by se měly stát partnery soukromých akcionářů a dočasně obdařit banky novým kapitálem, dokud krize neskončí.
Instead, they should become partners of private shareholders, endowing the banks temporarily with new equity capital until the crisis is over.
Skotsko a RUK by mohly souhlasit, že si Skotsko dočasně ponechá britskou libru a časem přejde na novou skotskou libru nebo na euro.
Both Scotland and the RUK might agree that Scotland would temporarily keep the British pound but would move to a new Scottish pound or the euro.
Německý ústavní soud se domnívá, že plán přímých měnových transakcí překračuje mandát ECB, byť soud dočasně přehodil tento horký politický brambor na Evropský soudní dvůr.
The German Constitutional Court believes that the OMT scheme exceeds the ECB's mandate, though it has temporarily tossed that political hot potato to the European Court of Justice.
Někteří ekonomové tvrdí, že na rozdíl od minulých zotavení, kdy byli zaměstnanci dočasně propuštěni a poté přijati zpět, je úbytek pracovních míst od roku 1991 trvalejší.
Some economists argue that, unlike past recoveries, when workers who were temporarily laid off were rehired, job losses starting in 1991 were more permanent.
Nyní je nezbytné urychleně stáhnout americké síly a dočasně je nahradit jednotkami pod vedením OSN, které vrátí vládu iráckému lidu.
What is needed now is the quick withdrawal of US forces, and their temporary replacement by UN-led troops, which will hand power back to the Iraqi people.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPráce a zaměstnání | Work and jobsPatnáct nejdůležitějších vět, které v angličtině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...