dočasně čeština

Překlad dočasně francouzsky

Jak se francouzsky řekne dočasně?

dočasně čeština » francouzština

temporairement momentanément temporellement provisoirement

Příklady dočasně francouzsky v příkladech

Jak přeložit dočasně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Samozřejmě, pouze dočasně.
Naturellement, c'est provisoire.
Spencer slyšel část našeho rozhovoru. Jsem na svobodně dočasně.
Spencer a entendu une partie de notre conversation.
Kdybyste nám dočasně vypomohli, mohli bychom se dohodnout.
J'appartiens à la World Communications.
Takže nezbývá, než abych někoho jmenoval. dočasně šerifem.
II est donc nécessaire que je nomme quelqu'un. pour assurer la permanence qu'il ne pourra compléter.
Dočasně jsme ji ukryli.
Temporairement au coffre.
Dočasně nestačí.
Temporairement, ça suffit pas.
Byla by škoda najímat dočasně ženu.
Pourquoi engager quelqu'un pour la renvoyer de suite?
Jen dočasně, příteli. Dostanu je zpět.
Ne crie pas victoire, je vais me refaire.
Vy a váš klient si přejete dočasně opustit přístav?
Votre client et vous voulez une autorisation?
Nyní jste dočasně nečinný agent.
Vous êtes aujourd'hui un agent dormant.
Dočasně.
Ça va aller.
Jsem do tohoto obvodu povolán jen dočasně.
On m'a affecté ici temporairement.
Pokud myslíte natrvalo, mám spoustu námitek, ale jestli jen dočasně, to je něco jiného.
Si c'est pour de bon, oui, et comment!
Mám tu práci. Jen dočasně, dokud nenašetřím dost, abych odtud vypadnul.
Je travaille, jusqu'à ce que je puisse partir d'ici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nová behaviorální doporučení vydávaná zdravotnickými autoritami proto mají sklon prohlubovat přinejmenším dočasně nerovnost v oblasti zdraví.
Ainsi, les nouvelles recommandations de comportement émises par les autorités sanitaires tendent à exacerber les inégalités en matière de santé, au moins temporairement.
Koneckonců už samotné ohlášení programu poskytlo sužovaným vládám úlevu a možná i zachránilo měnovou unii, přinejmenším dočasně.
Après tout, la simple annonce du programme avait permis de soulager les pays en difficulté et même peut-être contribué à sauver l'union monétaire, du moins pour un temps.
Větší využití tržních mechanismů k alokaci zdravotní péče může v principu zpomalit, nebo dokonce dočasně zvrátit růst zdravotnických výdajů.
En principe, l'usage des mécanismes du marché pour les soins de santé peut ralentir ou même inverser temporairement l'augmentation des dépenses.
Například webová stránka Democracy and Freedom byla v posledních třech letech dočasně uzavřena nebo zablokována třiačtyřicetkrát.
Le site web Démocratie et liberté, par exemple, s'est retrouvé soit fermé soit bloqué 43 fois en trois ans.
Připojení špičkových technologických systémů k tradičním procesům může dočasně zvýšit náklady, a tím snížit produktivitu, zejména pokud nové a staré podniky nejsou dobře propojené.
L'ajout de systèmes hautement technologiques à des procédés traditionnels peut temporairement augmenter les coûts et donc faire baisser la productivité, surtout si les nouvelles et les anciennes activités ne sont pas bien connectées.
Následovala série kyberútoků, která byla tak pustošivá, že se zhroutila celá služba, včetně milionů jiných blogů, což správce LiveJournal přinutilo jeho účet dočasně smazat.
Le service complet (et ses millions d'autres blogs) a dû s'interrompre suite à une série de cyber-attaques très violentes, obligeant finalement les administrateurs de LiveJournal à supprimer temporairement son compte.
Stávku dočasně zastavil soudní příkaz, čímž vznikl čas na vyjednávání, ale nebezpečí zůstává velké, protože rozhovory se dostaly do slepé uličky.
Malgré la suspension de la grève pour laisser du temps aux négociations, la menace continue de planer car les discussions se trouvent dans une impasse.
Někteří ekonomové tvrdí, že na rozdíl od minulých zotavení, kdy byli zaměstnanci dočasně propuštěni a poté přijati zpět, je úbytek pracovních míst od roku 1991 trvalejší.
Certains économistes estiment que, contrairement aux cycles de reprise passés, au cours desquels les travailleurs qui avaient été mis au chômage étaient repris, les pertes d'emploi depuis 1991 semblent plus durables.
Musí být jen dostatečně pevný, aby trhům umožnil rozpoznat zneklidňující vývoj a reagovat na něj a současně nabízel skutečnou pomoc zemím, které se dočasně ocitnou ve šlamastyce.
Il a juste besoin d'être suffisamment solide pour permettre aux marchés d'identifier et de réagir aux évolutions inquiétantes, tout en offrant une aide véritable aux pays qui se trouvent momentanément en difficulté.
Nyní je nezbytné urychleně stáhnout americké síly a dočasně je nahradit jednotkami pod vedením OSN, které vrátí vládu iráckému lidu.
Il faut maintenant retirer rapidement ces troupes américaines et les remplacer temporairement par des troupes des Nations unies, qui passeront le pouvoir au peuple irakien.
Dobře koncipovaný rámec nabízející swapové linky pouze rozvíjejícím se ekonomikám splňujícím kvalifikační kritéria - a pouze dočasně - by však toto riziko podstatně snížil.
Mais un cadre bien conçu offrant des lignes de swap uniquement aux économies émergentes qualifiées - et uniquement sur un mode temporaire - réduirait substantiellement ce risque.
Detroit se svou dlouhodobou odkázaností na automobilový průmysl však ukazuje, že městům, která jsou závislá na jediném průmyslovém oboru nebo na dočasně výhodné poloze, se může dařit mimořádně špatně.
Mais, comme pour Détroit et sa longue dépendance sur l'industrie automobile, les villes qui ne reposent que sur une seule industrie ou un avantage géographique temporaire peuvent être durement touchées.
Nikdo neměl očekávat, že cenám bude umožněno odchýlit se od tohoto cíle jinak než jen dočasně.
On ne doit pas espérer que les prix soient autorisés à s'écarter de cet objectif, sauf temporairement.
Flugová dostala nabídku obsadit nejvyšší post až za neexistence mužského soupeře, přestože když rada hledala nástupce za Stanleyho Fischera, funkci už dočasně vykonávala.
Flug n'a finalement obtenu le plus haut poste qu'en l'absence de rival masculin, même si elle occupait déjà le poste temporairement pendant que le Conseil cherchait un successeur à Stanley Fischer.

Možná hledáte...