dovážet čeština

Překlad dovážet anglicky

Jak se anglicky řekne dovážet?

dovážet čeština » angličtina

import
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDobrý den a na shledanou | Hello and good-byeTyhle věty potřebujete v angličtině znát, když se chcete s někým pozdravit nebo rozloučit.Naučit se 15vet.cz »

Příklady dovážet anglicky v příkladech

Jak přeložit dovážet do angličtiny?

Citáty z filmových titulků

Pánové, podle slov soudruha Miškina jsem pochopil, že toužíte dovážet Coca-Colu do Ruska.
Now, I understand from Comrade Mishkin. that you guys are very keen. on getting Coca-Cola into Russia.
Když se setkám s režimem, který potřebuje dovážet divoké cizí životní formy jako stráže, začnu se ptát, kdo jsou vlastně ti skuteční zločinci.
When I meet a regime that needs to import savage alien life-forms as security guards, I begin to wonder who the real criminals are.
Ne, ne, všechen med musíme dovážet. Každou pitomou kapku.
No, no, we must import it all, every bally drop.
Z obchodu si lze nechat dovážet.
Well, the market does deliver.
Říční led je říční led. Nechám si ho dovážet až z Evropy, ale nikdy nelituji.
I bring it all the way from Europe, but I never regret it.
Zásoby se musely i nadále dovážet z Normandie vzdálené přes 650 km a nebezpečně se tenčily.
Supplies still had to be driven from Normandy, over 400 miles away, and became dangerously short.
Budeme dovážet více hovězího masa z místní farmy jídlo dostane každý.
The beef raised here on this farm will be eaten by everyone.
Co udělá, až začneš dovážet 2 000 kilogramů.
What'll he do when you start moving 2,000 keys.
S úlevami na obchodní omezení, příští rok začneme dovážet spoustu cizích věcí z Pekingu.
With the easing oftrade restrictions, next year we'll start importing a lot of strange things from Peking.
Letos budou ropu dovážet.
Looks like they'll be importing oil this year.
K nám si nemůžete jen tak dovážet psy!
You can't import dogs!
Ne, chtějí k nám dovážet grepy.
No, they're trying to unload grapefruit.
Když Vietcong začal dovážet heroin, aby získal finance, Shadow Company celou tu akci zlikvidovala.
When Charlie brought in heroin to finance the VC government Shadow Company burned the whole thing down.
Ty se přece do země nesmějí dovážet.
It's illegal. You can't import them into the country.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Budou-li USA dovážet méně energie, stanou se v dlouhodobém měřítku méně zranitelnými, avšak ropa je nahraditelná komodita a americká ekonomika zůstane citlivá vůči šokům z náhlých výkyvů světových cen.
The US may be less vulnerable in the long run if it imports less energy, but oil is a fungible commodity, and the US economy will remain sensitive to shocks from sudden changes in world prices.
Pascual dále předpověděl, že USA budou do roku 2030 schopné dovážet veškerou energii potřebnou pro uspokojení své poptávky ze Severní a Jižní Ameriky.
Pascual projected that the US will be able to import all of its energy needs from within the Americas by 2030.
A přestože Německo z politických důvodů od domácí produkce jaderné energie ustupuje, můžeme si vsadit na to, že bude nadále dovážet elektřinu z francouzských jaderných elektráren.
And, while Germany is abandoning domestic production of nuclear energy for political reasons, we can bet that it will nonetheless continue to import electricity from France's nuclear plants.
Země je pak nucena dovážet značné množství elektřiny z jaderných elektráren ve Francii a v České republice.
The country is then forced to import considerable amounts of electricity from nuclear power plants in France and the Czech Republic.
Navzdory násilí posílily i obchodní aktivity, neboť Iráčané dnes mohou volně dovážet zařízení a zboží, jež potřebují ke stavbě domů, a provozují prodejny a společnosti poskytující nákladní dopravu.
Despite the violence, commercial activity has also risen, because Iraqis are now free to import the equipment and goods they need to build homes, run stores, and operate trucking companies.
Tento princip stojí v pozadí odmítavosti EU dovážet z USA geneticky upravené (GM) potraviny, které se ve Spojených státech běžně konzumují.
This principle underpins the EU's refusal to import genetically modified (GM) foods from the US, where they are widely consumed.
Dovážet do Venezuely zkažené potraviny a nechat je shnít je ziskovější než jakákoliv jiná investice kdekoliv na světě (pomineme-li samozřejmě úplatky potřebné k tomu, aby se to dalo provést).
In Venezuela, importing spoiled food and letting it rot is more profitable than any investment anywhere else in the world (disregarding, of course, the bribes needed to make it happen).
Na ropu bohaté státy potřebují globální sítě, aby mohly své černé zlato prodávat, vyvážet kapitál a dovážet technologie a experty na technologie.
Oil-rich states need global networks to sell their oil, to export their capital, and to import technologies and technologists.
Rozvinuté země - kde tento druh akvakultury převládá - jsou v důsledku toho nuceny dovážet obrovské množství masa z ryb ulovených a zpracovaných v rozvojových zemích.
It has led to massive imports by developed countries--where this type of aquaculture predominates--of fishmeal from fish caught and ground up in developing countries.
Stejně jako je často výhodné pro obě strany dovážet počítače z Číny, informační služby z Indie a služby investičního bankovnictví od Američanů, může mít logiku dovážet filipínské pečovatele, konžské uklízečky nebo brazilské barmany.
Indeed, just as it is often mutually beneficial to import computers from China, IT services from India, and investment-banking services from Americans, it can also make sense to import Filipino care workers, Congolese cleaners, and Brazilian bar staff.
Stejně jako je často výhodné pro obě strany dovážet počítače z Číny, informační služby z Indie a služby investičního bankovnictví od Američanů, může mít logiku dovážet filipínské pečovatele, konžské uklízečky nebo brazilské barmany.
Indeed, just as it is often mutually beneficial to import computers from China, IT services from India, and investment-banking services from Americans, it can also make sense to import Filipino care workers, Congolese cleaners, and Brazilian bar staff.
A jelikož Británie neprodukuje průmyslové výrobky nižší třídy, musí je dovážet.
And, since the UK doesn't produce low-end manufactures anymore, they must be imported.
Představa, že země může dosáhnout obchodního přebytku tím, že nebude nic dovážet, je stejně fantaskní jako ta, že vláda může splatit svůj dluh tím, že přejde na příjmovou hladovku.
The idea that a country can achieve a trade surplus by importing nothing is as fanciful as the idea that a government can repay its debt by starving itself of revenue.
Ku prospěchu by také bylo dát najevo, že Írán bude čelit dalším sankcím, včetně omezení možnosti dovážet rafinovanou naftu, jestliže odmítne přijmout spravedlivý a rozumný kompromis.
What would also help would be to make clear that Iran would face additional sanctions, including constraints on its ability to import refined petroleum, if it refused to accept a fair and reasonable compromise.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...